Commission vs Reward

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Commission

Top 2000 (común)B2noun

Reward

Top 1000 (muy común)B2noun
Más común: Reward
 CommissionReward
Pronunciación🇬🇧 /["/kəˈmɪʃn/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪʃn/"]/🇬🇧 /["/rɪˈwɔːd/"]/🇺🇸 /["/rɪˈwɔːrd/"]/
SignificadoA fee paid to someone for doing a job or sale.Something given for doing something good or valuable.
EjemploShe received a commission to create a new sculpture for the city park.The reward for completing the project was a week off from work.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFRB2B2
Categoría gramaticalnounnoun
Colocacionesinternational, national, independent, appoint, create, establish, commission for, commission on, a commission of inquiry, big, high, small, earn, get, receive, in commission, on commission, commission for, on a commission basis, big, high, small, earn, get, receive, in commission, on commission, commission for, on a commission basis, private, public, accept, get, receivegreat, high, huge, earn, enjoy, gain, system, as a reward, reward for, reward enough, reward and punishment, be its own reward, big, huge, large, offer, put up, give somebody, money, reward for
Antónimosbonus, salary, wagepunishment, penalty
Errores comunesConfusing 'commission' with 'commision' (incorrect spelling), Using 'commission' as a verb incorrectly, should be 'to commission something', Mixing up 'commission' with 'committee'Confused with 'award' which refers to a formal recognition., Using the word without an object, e.g., 'I will reward' instead of 'I will reward you.', Mixing up 'reward' with 'punish' when discussing outcomes.
Notas de usoUsed in business contexts; often refers to payments based on sales. Not typically used in casual conversation.Commonly used in various contexts like education, work, and personal relationships. Suitable for formal and informal settings; avoid using in contexts that diminish the value of the reward.

Preguntas frecuentes: Commission vs Reward

¿Cuál es la diferencia entre Commission y Reward?

Commission: A fee paid to someone for doing a job or sale. Reward: Something given for doing something good or valuable.

¿Cuál es más común: Commission y Reward?

Reward es la más común en el inglés cotidiano.

¿Commission y Reward tienen el mismo nivel CEFR?

Commission: B2, Reward: B2 en la escala CEFR.

¿Qué categoría gramatical son Commission y Reward?

Commission: noun, Reward: noun.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Commission: She received a commission to create a new sculpture for the city park. Reward: The reward for completing the project was a week off from work.

¿Puedo usar Commission y Reward indistintamente?

No siempre. Commission y Reward están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas