Come here vs Come on over

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Come here

Top 1000 (muito comum)

Come on over

InformalTop 2000 (comum)
Mais formal: Come hereMais comum: Come here
 Come hereCome on over
Pronúncia🇬🇧 //kʌm hɪə//🇺🇸 //kʌm hɪr//🇬🇧 //kʌm ɒn ˈəʊ.vər//🇺🇸 //kʌm ɑn ˈoʊ.vɚ//
Significadochegar mais perto de onde eu estouto move closer to where I amVisitar ou se aproximar de alguémVisit or approach someone
ExemploCould you please come here for a moment?If you're free this evening, come on over for dinner!
RegistroNeutroInformal
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Colocaçõescome here now, come here quickly, come here oftencome on over for dinner, come on over and hang out, come on over to my house, come on over here, come on over anytime
Antônimosgo away, leave, depart, move away-
Erros comunsUsing 'come' without a destination., Saying 'came here' when asking in the present., Mixing up with 'go there' which indicates moving away.Use in overly formal contexts, where a more polite phrase is needed., Replace 'over' with 'to' ('come on to') which is incorrect., Forget to use it in an inviting context, leading to confusion.
Notas de usoUsado para direcionar alguém para o seu local. Geralmente apropriado em ambientes casuais; pode ser muito informal para convites formais.Used to direct someone to your location. Generally appropriate in casual settings; may be too informal for formal invitations.Use 'vem cá' para convidar amigos para visitar em situações informais. Não é adequado para convites formais.Use 'come on over' when inviting friends to visit in casual situations. It's not suitable for formal invitations.

Veja em clipes reais

Come here
Come on over

Perguntas frequentes: Come here vs Come on over

Qual é a diferença entre Come here e Come on over?

Come here: to move closer to where I am Come on over: Visit or approach someone

Qual é mais formal: Come here e Come on over?

Come here é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Come here e Come on over?

Come here é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Come here: Could you please come here for a moment? Come on over: If you're free this evening, come on over for dinner!

Posso usar Come here e Come on over de forma intercambiável?

Nem sempre. Come here e Come on over são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas