Claim vs I guess they're entitled
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Claim
Top 1000 (muito comum)B1verb
I guess they're entitled
Top 1000 (muito comum)
| Claim | I guess they're entitled | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/kleɪm/","/kleɪmz/","/kleɪmd/","/ˈkleɪmɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kleɪm/","/kleɪmz/","/kleɪmd/","/ˈkleɪmɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //aɪ ɡɛs ðeə ˈɪn.tʌɪ.təld//🇺🇸 //aɪ ɡɛs ðɛr ˈɛn.tɪ.təld// |
| Significado | Dizer que algo é verdade ou afirmar algo.To say that something is true or to assert something. | Acho que eles têm o direito a algo.I think they have the right to something. |
| Exemplo | She decided to claim her inheritance after the will was read. | I guess they're entitled to a better service after waiting so long. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B1 | - |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | justifiably, legitimately, rightfully, attempt to, try to, back, be able to, be entitled to, can, on, back, be able to, be entitled to, can, on | feel entitled, entitled to benefits, entitled attitude |
| Antônimos | deny, revoke, reject | unauthorized, forbidden, disallowed |
| Erros comuns | Using 'claim' as a noun without context, e.g. 'I have a claim.', Confusing 'claim' with 'proclaim' when meaning to declare something publicly., Misusing 'claim' with non-specific subjects, e.g. 'He claims that he is best.' | Confusing 'entitled' with 'titled', Using 'they' without a clear reference, Omitting the context for 'entitled' |
| Notas de uso | Use 'claim' ao declarar algo que você acredita ser verdade. É apropriado em discussões, debates e contextos legais. Evite em conversas casuais onde uma linguagem menos assertiva é preferível.Use 'claim' when stating something you believe is true. It's appropriate in discussions, debates, and legal contexts. Avoid in casual conversations where less assertive language is preferable. | Use em discussões ao expressar uma opinião sobre as reivindicações ou direitos de alguém. Ligeiramente informal; evite em escrita muito formal.Use in discussions when expressing an opinion on someone's claims or rights. Slightly informal; avoid in very formal writing. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Claim vs I guess they're entitled
Qual é a diferença entre Claim e I guess they're entitled?
Claim: To say that something is true or to assert something. I guess they're entitled: I think they have the right to something.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Claim: She decided to claim her inheritance after the will was read. I guess they're entitled: I guess they're entitled to a better service after waiting so long.
Posso usar Claim e I guess they're entitled de forma intercambiável?
Nem sempre. Claim e I guess they're entitled são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.