Cash vs I spent almost the whole wad
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Cash
Top 1000 (muito comum)A2noun
I spent almost the whole wad
InformalAcima de 10.000 (menos comum)
Mais formal: CashMais comum: Cash
| Cash | I spent almost the whole wad | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/kæʃ/"]/🇺🇸 /["/kæʃ/"]/ | 🇬🇧 //wɒd//🇺🇸 //wɑd// |
| Significado | Grana em forma de moedas ou notas de papel.Money in the form of coins or paper bills. | I used almost all of my money. |
| Exemplo | I always carry some cash in my wallet for emergencies. | After shopping for clothes, I spent almost the whole wad. |
| Registro | Neutro | Informal |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Acima de 10.000 (menos comum) |
| Nível CEFR | A2 | - |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | cold, hard, ready, pay, pay in, hold, desk, drawer, dispenser, in cash, cash in hand, cash on delivery, ready, spare, quick, generate, raise, be short of, holdings, reserves, resources | spend a wad, cash wad, stingy with a wad, large wad |
| Antônimos | credit, debt | - |
| Erros comuns | Confused with 'cache' — it's not related to hidden storage., Using 'cashes' as a verb when referring to money instead of 'cash' as a noun. | Confusing 'wad' with similar-sounding words., Using 'wad' incorrectly for non-cash items. |
| Notas de uso | Use 'dinheiro' para se referir a dinheiro físico. Evite usar em contextos financeiros formais onde 'moeda' ou 'espécie' podem ser mais adequados.Use 'cash' when referring to physical money. Avoid using it in formal financial contexts where 'currency' might be preferred. | Common in casual conversation. Avoid in formal settings or writing. Use when referring to spending a significant amount of cash. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Cash vs I spent almost the whole wad
Qual é a diferença entre Cash e I spent almost the whole wad?
Cash: Money in the form of coins or paper bills. I spent almost the whole wad: I used almost all of my money.
Qual é mais formal: Cash e I spent almost the whole wad?
Cash é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Cash e I spent almost the whole wad?
Cash é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Cash: I always carry some cash in my wallet for emergencies. I spent almost the whole wad: After shopping for clothes, I spent almost the whole wad.
Posso usar Cash e I spent almost the whole wad de forma intercambiável?
Nem sempre. Cash e I spent almost the whole wad são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.