Case vs Crate

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Case

Top 1000 (muito comum)A2noun

Crate

Top 5000 (bastante comum)
Mais comum: Case
 CaseCrate
Pronúncia🇬🇧 /["/keɪs/"]/🇺🇸 /["/keɪs/"]/🇬🇧 //kreɪt//🇺🇸 //kreɪt//
SignificadoUma situação ou um exemplo. Pode ser também uma caixa ou um estojo.A situation or example.Uma caixa grande usada para guardar ou transportar coisas.A large box used to store or transport things.
ExemploPlease put the documents in the case for safekeeping.The delivery service brought a wooden crate filled with supplies.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 5000 (bastante comum)
Nível CEFRA2-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesclassic, textbook, typical, illustrate, show, cite, arise, occur, study, example, in somebody’s/​this case, case of, case by case, a case in point, be, remain, overstate, classic, textbook, typical, illustrate, show, cite, arise, occur, study, example, in somebody’s/​this case, case of, case by case, a case in point, notorious, tragic, assault, handle, investigate, work on, file, report, officer, on the case, case of, court, criminal, civil, bring, prosecute, pursue, come before somebody, come to court, go to court, in a/​the case, case against, case of, a case to answer, no case to answer, the circumstances of a case, compelling, convincing, good, have, prepare, outline, exist, case against, case for, the case for the defence/​defense, the case for the prosecution, the merits of a case, carrying, packing, glass, in a/​the case, inside a/​the case, out of a/​the case, attaché, overnight, acute, chronic, advanced, diagnose, report, history, notes, records, case ofwooden crate, plastic crate, shipping crate, transport crate, stack a crate
Antônimossameness, uniformitydisperse, scatter
Erros comunsConfused with 'case' as a container instead of a situation., Using 'case' without properly specifying what type of case (e.g., legal case, medical case).Confusing 'crate' with 'create' which has a different meaning., Using 'crate' for very small containers, whereas it's meant for large ones.
Notas de usoUse 'caso' para se referir a uma situação específica, especialmente em contextos legais ou médicos. É menos formal que 'instância' e mais comum na conversa do dia a dia. 'Caixa' ou 'estojo' são usados para o recipiente.Use 'case' to refer to a particular situation, especially in legal or medical contexts. It is less formal than 'instance' and more common in everyday conversation.Use 'caixote' ou 'engradado' para se referir a caixas de madeira ou plástico. É apropriado tanto para contextos formais quanto informais, especialmente em discussões sobre transporte ou mudanças.Use 'crate' when referring to wooden or plastic boxes. It's appropriate for both formal and casual contexts, especially in shipping or moving discussions.

Veja em clipes reais

Case
Crate

Perguntas frequentes: Case vs Crate

Qual é a diferença entre Case e Crate?

Case: A situation or example. Crate: A large box used to store or transport things.

Qual é mais comum: Case e Crate?

Case é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Case: Please put the documents in the case for safekeeping. Crate: The delivery service brought a wooden crate filled with supplies.

Posso usar Case e Crate de forma intercambiável?

Nem sempre. Case e Crate são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas