Case vs Crate

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Case

Top 1000 (très courant)A2noun

Crate

Top 5000 (assez courant)
Le plus courant: Case
 CaseCrate
Prononciation🇬🇧 /["/keɪs/"]/🇺🇸 /["/keɪs/"]/🇬🇧 //kreɪt//🇺🇸 //kreɪt//
SensUne situation ou un exemple.A situation or example.Une grande boîte pour stocker ou transporter des trucs.A large box used to store or transport things.
ExemplePlease put the documents in the case for safekeeping.The delivery service brought a wooden crate filled with supplies.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 5000 (assez courant)
Niveau CEFRA2-
Nature grammaticalenoun
Collocationsclassic, textbook, typical, illustrate, show, cite, arise, occur, study, example, in somebody’s/​this case, case of, case by case, a case in point, be, remain, overstate, classic, textbook, typical, illustrate, show, cite, arise, occur, study, example, in somebody’s/​this case, case of, case by case, a case in point, notorious, tragic, assault, handle, investigate, work on, file, report, officer, on the case, case of, court, criminal, civil, bring, prosecute, pursue, come before somebody, come to court, go to court, in a/​the case, case against, case of, a case to answer, no case to answer, the circumstances of a case, compelling, convincing, good, have, prepare, outline, exist, case against, case for, the case for the defence/​defense, the case for the prosecution, the merits of a case, carrying, packing, glass, in a/​the case, inside a/​the case, out of a/​the case, attaché, overnight, acute, chronic, advanced, diagnose, report, history, notes, records, case ofwooden crate, plastic crate, shipping crate, transport crate, stack a crate
Antonymessameness, uniformitydisperse, scatter
Erreurs fréquentesConfused with 'case' as a container instead of a situation., Using 'case' without properly specifying what type of case (e.g., legal case, medical case).Confusing 'crate' with 'create' which has a different meaning., Using 'crate' for very small containers, whereas it's meant for large ones.
Notes d'usageUtilisez 'cas' pour faire référence à une situation particulière, surtout dans des contextes juridiques ou médicaux. C'est moins formel que 'instance' et plus courant dans la conversation de tous les jours.Use 'case' to refer to a particular situation, especially in legal or medical contexts. It is less formal than 'instance' and more common in everyday conversation.On utilise 'caisse' pour parler de boîtes en bois ou en plastique. C'est bon dans les contextes formels et informels, surtout quand on parle de déménagement ou d'expédition.Use 'crate' when referring to wooden or plastic boxes. It's appropriate for both formal and casual contexts, especially in shipping or moving discussions.

Vois-le dans de vrais extraits

Case
Crate

Questions fréquentes : Case vs Crate

Quelle est la différence entre Case et Crate ?

Case: A situation or example. Crate: A large box used to store or transport things.

Lequel est le plus courant : Case et Crate ?

Case est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Case: Please put the documents in the case for safekeeping. Crate: The delivery service brought a wooden crate filled with supplies.

Puis-je utiliser Case et Crate de façon interchangeable ?

Pas toujours. Case et Crate sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées