Brake vs Slow down vs Stop

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Brake

Top 2000 (comum)

Slow down

Top 2000 (comum)

Stop

Top 1000 (muito comum)A1verb
Mais comum: Stop
 BrakeSlow downStop
Pronúncia🇬🇧 //breɪk//🇺🇸 //breɪk//🇬🇧 //sləʊ daʊn//🇺🇸 //sloʊ daʊn//🇬🇧 /["/stɒp/","/stɒps/","/stɒpt/","/ˈstɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/stɑːp/","/stɑːps/","/stɑːpt/","/ˈstɑːpɪŋ/"]/
SignificadoParar um veículo usando um dispositivo.To stop a vehicle using a device.To reduce speed or to take things easier.Não continuar se movendo ou fazendo algo.To not continue moving or doing something.
ExemploYou need to gently brake when approaching a stop sign.Please slow down when driving through the school zone.Please stop talking during the movie.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR--A1
Classe gramaticalverb
Colocaçõesapply the brake, brake failure, brake lightslow down a bit, slow down traffic, slow down the pace, slow down for safetyabruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop
Antônimosaccelerate-go, continue, proceed
Erros comunsConfused with 'break', which means to separate into pieces., Using 'brake' without an object when it should have one., Mispronouncing it as 'broke'.Using 'slow down' in a literal sense only, ignoring its figurative uses., Confusing with 'slowly' which is an adverb., Incorrectly using 'slow down' without an object when it's needed for clarity.'Stop' is sometimes used incorrectly as an adjective (e.g., 'a stop sign')., Confusing 'stop' with 'stopping' when referring to future actions., Using 'stop' in the past tense without 'ed' for things that have already finished.
Notas de usoUsado principalmente em contextos de direção e mecânica; evite usos informais. 'Break' (quebrar) é uma confusão comum.Used mostly in driving and mechanics contexts; avoid informal uses. 'Break' is a common confusion.Use 'slow down' when advising someone to reduce their pace. Can be informal in day-to-day conversation, but is still suitable in general contexts. Avoid using it in very formal writing.Use 'stop' quando quiser que alguém pare uma ação. É comum na conversa do dia a dia, mas é menos formal que 'cease'. Evite usá-lo em escrita muito formal.Use 'stop' when you want someone to cease an action. It's common in everyday conversation, but it's less formal than 'cease.' Avoid using it in very formal writing.

Veja em clipes reais

Brake
Slow down
Stop

Perguntas frequentes: Brake vs Slow down vs Stop

Qual é a diferença entre Brake, Slow down e Stop?

Brake: To stop a vehicle using a device. Slow down: To reduce speed or to take things easier. Stop: To not continue moving or doing something.

Qual é mais comum: Brake, Slow down e Stop?

Stop é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Brake: You need to gently brake when approaching a stop sign. Slow down: Please slow down when driving through the school zone. Stop: Please stop talking during the movie.

Posso usar Brake, Slow down e Stop de forma intercambiável?

Nem sempre. Brake, Slow down e Stop são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas