Appreciate vs Cherish

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Appreciate

Top 1000 (muito comum)B1verb

Cherish

Top 3000 (comum)
Mais comum: Appreciate
 AppreciateCherish
Pronúncia🇬🇧 /["/əˈpriːʃieɪt/","/əˈpriːʃieɪts/","/əˈpriːʃieɪtɪd/","/əˈpriːʃieɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpriːʃieɪt/","/əˈpriːʃieɪts/","/əˈpriːʃieɪtɪd/","/əˈpriːʃieɪtɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈtʃɛrɪʃ//🇺🇸 //ˈtʃɛrɪʃ//
SignificadoReconhecer o valor ou a importância de algo.To recognize the value or importance of something.To love and take care of something or someone
ExemploI really appreciate your help with the project.I will always **cherish** the moments we spent together.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 3000 (comum)
Nível CEFRB1-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesreally, truly, fully, deeply, genuinely, greatly, fully, totally, easily, fail to, be generally appreciated, be widely appreciatedcherish a memory, cherish a relationship, cherish an opportunity, cherish the moments, cherish your loved ones
Antônimosdisregard, devalue, neglectneglect, disdain, abandon
Erros comunsConfused with 'apriciate', a non-existent word., Using 'appreciate' without an object (e.g., 'I appreciate' should be followed by what is appreciated)., Misusing 'appreciate' in negative contexts (e.g., 'I don't appreciate your help' can sound rude).Confusing with 'cherish' and 'cherished' without knowing the tense., Using 'cherish' for material possessions instead of emotions or relationships., Saying 'cherish for' instead of 'cherish'.
Notas de usoEssa palavra é frequentemente usada em contextos formais e informais ao expressar gratidão ou reconhecer os esforços de alguém. É menos comum em conversas muito casuais.This word is often used in both formal and informal contexts when expressing gratitude or recognizing someone's efforts. It is less commonly used in very casual conversations.Use 'cherish' for valuable people or memories. More emotional than 'value'. Avoid in casual conversations.

Veja em clipes reais

Appreciate
Cherish

Perguntas frequentes: Appreciate vs Cherish

Qual é a diferença entre Appreciate e Cherish?

Appreciate: To recognize the value or importance of something. Cherish: To love and take care of something or someone

Qual é mais comum: Appreciate e Cherish?

Appreciate é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Appreciate: I really appreciate your help with the project. Cherish: I will always **cherish** the moments we spent together.

Posso usar Appreciate e Cherish de forma intercambiável?

Nem sempre. Appreciate e Cherish são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas