Appreciate vs Cherish

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Appreciate

Top 1000 (molto comune)B1verb

Cherish

Top 3000 (comune)
Più comune: Appreciate
 AppreciateCherish
Pronuncia🇬🇧 /["/əˈpriːʃieɪt/","/əˈpriːʃieɪts/","/əˈpriːʃieɪtɪd/","/əˈpriːʃieɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpriːʃieɪt/","/əˈpriːʃieɪts/","/əˈpriːʃieɪtɪd/","/əˈpriːʃieɪtɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈtʃɛrɪʃ//🇺🇸 //ˈtʃɛrɪʃ//
SignificatoRiconoscere il valore o l'importanza di qualcosa.To recognize the value or importance of something.To love and take care of something or someone
EsempioI really appreciate your help with the project.I will always **cherish** the moments we spent together.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 3000 (comune)
Livello CEFRB1-
Categoria grammaticaleverb
Collocazionireally, truly, fully, deeply, genuinely, greatly, fully, totally, easily, fail to, be generally appreciated, be widely appreciatedcherish a memory, cherish a relationship, cherish an opportunity, cherish the moments, cherish your loved ones
Contraridisregard, devalue, neglectneglect, disdain, abandon
Errori comuniConfused with 'apriciate', a non-existent word., Using 'appreciate' without an object (e.g., 'I appreciate' should be followed by what is appreciated)., Misusing 'appreciate' in negative contexts (e.g., 'I don't appreciate your help' can sound rude).Confusing with 'cherish' and 'cherished' without knowing the tense., Using 'cherish' for material possessions instead of emotions or relationships., Saying 'cherish for' instead of 'cherish'.
Note d'usoQuesta parola è spesso usata sia in contesti formali che informali quando si esprime gratitudine o si riconoscono gli sforzi di qualcuno. È meno comune nelle conversazioni molto informali.This word is often used in both formal and informal contexts when expressing gratitude or recognizing someone's efforts. It is less commonly used in very casual conversations.Use 'cherish' for valuable people or memories. More emotional than 'value'. Avoid in casual conversations.

Guardalo in clip reali

Appreciate
Cherish

Domande frequenti: Appreciate vs Cherish

Qual è la differenza tra Appreciate e Cherish?

Appreciate: To recognize the value or importance of something. Cherish: To love and take care of something or someone

Quale è più comune: Appreciate e Cherish?

Appreciate è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Appreciate: I really appreciate your help with the project. Cherish: I will always **cherish** the moments we spent together.

Posso usare Appreciate e Cherish in modo intercambiabile?

Non sempre. Appreciate e Cherish sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati