Ambition vs Aspiration vs Desire vs Goal

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Ambition

Top 2000 (comum)B1noun

Aspiration

Top 2000 (comum)C1noun

Desire

Top 1000 (muito comum)B2noun

Goal

Top 1000 (muito comum)A2noun
 AmbitionAspirationDesireGoal
Pronúncia🇬🇧 /["/æmˈbɪʃn/"]/🇺🇸 /["/æmˈbɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ˌæspəˈreɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌæspəˈreɪʃn/"]/🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/🇬🇧 /["/ɡəʊl/"]/🇺🇸 /["/ɡəʊl/"]/
SignificadoUm forte desejo de alcançar algo.A strong desire to achieve something.Um desejo forte de alcançar algo.A strong desire to achieve something.Uma forte vontade de ter algo.A strong wish for something.What you want to achieve or reach.
ExemploHis ambition to become a doctor drove him to study hard every night.I didn't realize you had political aspirations.Her desire to travel the world consumed her thoughts daily.My main goal is to improve my English speaking skills.
RegistroNeutroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRB1C1B2A2
Classe gramaticalnounnounnounnoun
Colocaçõesbig, burning, driving, cherish, harbour/​harbor, have, driving, great, naked, have, lack, burnhigh, lofty, human, have, achieve, fulfil/​fulfill, aspiration for, aspiration to, aspiration towards/​toward, dreams and aspirations, goals and aspirations, hopes and aspirationsburning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desireopen, go in, play in, in goal, brilliant, excellent, good, get, score, kick, come from somebody/​something, goal against, goal for, goal from, immediate, short-term, long-term, have, share, define, goal of
Antônimosapathy, indifference, lazinessapathy, indifferencedislike, aversion, indifferencefailure, defeat, loss
Erros comunsUsing 'ambitions' when referring to a singular goal., Confusing 'ambition' with 'aspiration' which implies a more general desire.'Aspirations' is often confused with 'inspiration.', Using 'aspiration' as a verb instead of a noun., Confusing 'aspiration' with 'ambition' in terms of meaning.Confused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation.Using 'goal' as a verb instead of a noun., Confusing 'goal' with 'objective' which may imply more immediate tasks., Overusing 'goal' in informal discussions where other words might fit better.
Notas de usoUse 'ambição' tanto em contextos pessoais quanto profissionais. Pode soar positivo quando se refere a objetivos, mas pode parecer negativo se associado a egoísmo ou excesso de competitividade.Use 'ambition' in both personal and professional contexts. It can sound positive when referring to goals but could seem negative if associated with selfishness or over-competitiveness.Use 'aspiração' ao falar sobre objetivos ou sonhos. É apropriado em contextos pessoais e profissionais, mas pode soar excessivamente sério em conversas casuais.Use 'aspiration' when discussing goals or dreams. It's appropriate in both personal and professional contexts, but may sound overly serious in casual conversations.Usado tanto na fala quanto na escrita. É apropriado em contextos neutros, mas pode parecer forte ou formal demais em conversas casuais. Frases como 'um desejo de viajar' são comuns.Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common.The word 'goal' is appropriate in both personal and professional contexts. It works well when discussing achievements, plans, and aspirations but might be less appropriate in casual conversation.

Veja em clipes reais

Ambition
Aspiration

Perguntas frequentes: Ambition vs Aspiration vs Desire vs Goal

Qual é a diferença entre Ambition, Aspiration, Desire e Goal?

Ambition: A strong desire to achieve something. Aspiration: A strong desire to achieve something. Desire: A strong wish for something. Goal: What you want to achieve or reach.

Qual é mais avançada: Ambition, Aspiration, Desire e Goal?

Aspiration é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Ambition, Aspiration, Desire e Goal estão no mesmo nível CEFR?

Ambition: B1, Aspiration: C1, Desire: B2, Goal: A2 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Ambition, Aspiration, Desire e Goal?

Ambition: noun, Aspiration: noun, Desire: noun, Goal: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Ambition: His ambition to become a doctor drove him to study hard every night. Aspiration: I didn't realize you had political aspirations. Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. Goal: My main goal is to improve my English speaking skills.

Posso usar Ambition, Aspiration, Desire e Goal de forma intercambiável?

Nem sempre. Ambition, Aspiration, Desire e Goal são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas