Alarm vs Frighten vs Scare
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Alarm
Top 1000 (muito comum)B1noun
Frighten
Top 1000 (muito comum)B1verb
Scare
Top 1000 (muito comum)B2verb
| Alarm | Frighten | Scare | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/əˈlɑːm/"]/🇺🇸 /["/əˈlɑːrm/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈfraɪtn/","/ˈfraɪtnz/","/ˈfraɪtnd/","/ˈfraɪtnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈfraɪtn/","/ˈfraɪtnz/","/ˈfraɪtnd/","/ˈfraɪtnɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/skeə(r)/","/skeəz/","/skeəd/","/ˈskeərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/sker/","/skerz/","/skerd/","/ˈskerɪŋ/"]/ |
| Significado | A loud noise to wake you up or warn you. | To make someone feel scared. | to make someone feel afraid |
| Exemplo | I set my alarm for 6 AM to wake up early for my workout. | The loud thunder frightened the children during the storm. | You scared me. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B1 | B1 | B2 |
| Classe gramatical | noun | verb | verb |
| Colocações | false, give, raise, sound, call, fire, smoke, burglar, set, activate, set off, go off, ring, sound, bell, clock, system, considerable, great, growing, cause, create, provoke, in alarm, to somebody’s alarm, with alarm, cause for alarm | really, almost, easily, want to, not mean to, try to, frighten somebody to death, frighten the life out of somebody | really, easily, away, try to, want to, start to, into, with, scare somebody silly, scare somebody stiff, scare somebody to death, really, easily, away, try to, want to, start to, into, with, scare somebody silly, scare somebody stiff, scare somebody to death |
| Antônimos | calm, peace | calm, reassure, comfort | calm, comfort, soothe |
| Erros comuns | Using 'alarmed' incorrectly as a noun instead of the sound., Confusing 'alarm' with 'alert' in emergency contexts., 'Alarm' can be thought of as both a sound and a noun, varying its usage. | Using 'frighten' as a noun (should be used as a verb)., Confusing 'frighten' with 'scare' (though similar, 'frighten' can imply a stronger emotional reaction)., Incorrectly alternating between 'frightened' and 'frightening' without understanding the context. | Using 'scare' without an object, e.g., 'scare me' instead of 'scare me with a story'., Confusing 'scare' with 'scared', where 'scared' describes a state of fear rather than the action of causing fear., Mispronouncing it as 'scar' instead of 'scare'. |
| Notas de uso | Use 'alarm' when referring to a sound that alerts someone. It's commonly used for morning wake-ups or emergency situations. Avoid using 'alarm' in very casual contexts unless it refers to a clock. | Commonly used when describing causing fear. Suitable in both written and spoken English but more prevalent in storytelling or when discussing emotional reactions. | Use 'scare' in contexts where someone is frightened. It can be informal in casual conversations but remains neutral overall. Avoid using it in formal writing. |
Perguntas frequentes: Alarm vs Frighten vs Scare
Qual é a diferença entre Alarm, Frighten e Scare?
Alarm: A loud noise to wake you up or warn you. Frighten: To make someone feel scared. Scare: to make someone feel afraid
Qual é mais avançada: Alarm, Frighten e Scare?
Scare é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.
Alarm, Frighten e Scare estão no mesmo nível CEFR?
Alarm: B1, Frighten: B1, Scare: B2 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Alarm, Frighten e Scare?
Alarm: noun, Frighten: verb, Scare: verb.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Alarm: I set my alarm for 6 AM to wake up early for my workout. Frighten: The loud thunder frightened the children during the storm. Scare: You scared me.
Posso usar Alarm, Frighten e Scare de forma intercambiável?
Nem sempre. Alarm, Frighten e Scare são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.