Age vs Duration vs Stage vs Years
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Age
Duration
Stage
Years
| Age | Duration | Stage | Years | |
|---|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/eɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/eɪdʒ/"]/ | 🇬🇧 /["/djuˈreɪʃn/"]/🇺🇸 /["/duˈreɪʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/steɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/steɪdʒ/"]/ | 🇬🇧 //jɪəz//🇺🇸 //jɪrz// |
| Significado | O número de anos que alguém viveu.The number of years someone has lived. | O tempo que algo dura.The length of time something lasts. | Uma área plana onde acontecem apresentações, como peças de teatro ou shows.A flat area where performances happen, like plays or concerts. | Quantas vezes a Terra dá uma volta ao redor do Sol.How many times the Earth goes around the sun. |
| Exemplo | Her age is just a number. | The school was used as a hospital for the duration of the war. | The concert will take place on a big stage. | She lived in that house for five __. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | A1 | B2 | A2 | - |
| Classe gramatical | noun | noun | noun | |
| Colocações | early, tender, young, attain, get to, live to, group, range, limit, at a/the age, between the ages, by the age, the age of consent, somebody’s own age, years of age, spend, take, absolutely ages, ages ago, for ages, early, tender, young, attain, get to, live to, group, range, limit, at a/the age, between the ages, by the age, the age of consent, somebody’s own age, years of age, another, bygone, different, during the… age, in a/the age, through the ages, in this day and age | brief, short, limited, decrease, reduce, shorten, for the duration (of), of… duration, throughout the duration of | distinct, beginning, early, go through, move through, pass through, at a/the stage, by stages, during a/the stage, the beginning of a stage, the end of a stage, a stage further, distinct, beginning, early, go through, move through, pass through, at a/the stage, by stages, during a/the stage, the beginning of a stage, the end of a stage, a stage further, centre/center, main, empty, go on, hit, step on, musical, play, production, the back of the stage, the edge of the stage, the front of the stage, centre/center, main, empty, go on, hit, step on, musical, play, production, the back of the stage, the edge of the stage, the front of the stage, centre/center, main, empty, go on, hit, step on, musical, play, production, the back of the stage, the edge of the stage, the front of the stage | birth years, academic years, fiscal years, golden years |
| Antônimos | youth, childhood | moment, instant | audience, backstage | months, days |
| Erros comuns | Using 'age' as a verb incorrectly, e.g., 'I age 25.', Confusing 'age' with 'stage', e.g., 'In this stage of my life.', Saying 'more old' instead of 'older.' | Confused with 'session', which refers to a specific meeting or period of activity., Using it incorrectly as a verb, e.g., 'to duration something.', Mixing it up with 'interval,' which refers to a break or pause rather than the length. | Confused with 'stage' as a verb meaning to present something., Using 'stage' when referring to a physical location in informal contexts., Omitting the context, leading to ambiguity with other meanings (like phases of development). | Confused with 'year' vs 'years' (singular/plural misuse)., Incorrectly using 'years' in phrases that require a singular form., Omitting the unit when discussing duration (e.g., saying 'in 5' instead of 'in 5 years'). |
| Notas de uso | Usado em contextos informais e formais. Tenha cuidado para não confundir 'idade' com expressões como 'jovem' ou 'velho' ao descrever alguém.Used in both informal and formal contexts. Be careful not to confuse 'age' with phrases like 'young' or 'old' when describing someone. | Comumente usado em contextos formais e informais. Refere-se a períodos de tempo, como a duração de um filme ou de um evento. Evite usá-lo em conversas muito casuais.Commonly used in both formal and informal contexts. Refers to time periods, such as how long a movie is or how long an event lasts. Avoid using it in very casual conversations. | Use 'palco' ao falar de teatro ou eventos. É apropriado em contextos casuais e formais, mas evite usá-lo em conversas muito informais.Use 'stage' when talking about theater or events. It's appropriate in both casual and formal contexts, but avoid using it in very informal conversations. | Usado para indicar idade, períodos de tempo ou durações. Um contexto mais formal pode exigir a especificação de uma unidade, por exemplo, 'anos de experiência'.Used to indicate age, time periods, or durations. A more formal context may require specifying a unit, e.g., 'years of experience'. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Age vs Duration vs Stage vs Years
Qual é a diferença entre Age, Duration, Stage e Years?
Age: The number of years someone has lived. Duration: The length of time something lasts. Stage: A flat area where performances happen, like plays or concerts. Years: How many times the Earth goes around the sun.
Qual é mais avançada: Age, Duration, Stage e Years?
Duration é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Age: Her age is just a number. Duration: The school was used as a hospital for the duration of the war. Stage: The concert will take place on a big stage. Years: She lived in that house for five __.
Posso usar Age, Duration, Stage e Years de forma intercambiável?
Nem sempre. Age, Duration, Stage e Years são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.