Age vs Duration vs Stage vs Years
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Age
Duration
Stage
Years
| Age | Duration | Stage | Years | |
|---|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/eɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/eɪdʒ/"]/ | 🇬🇧 /["/djuˈreɪʃn/"]/🇺🇸 /["/duˈreɪʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/steɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/steɪdʒ/"]/ | 🇬🇧 //jɪəz//🇺🇸 //jɪrz// |
| Bedeutung | Die Anzahl der Jahre, die jemand gelebt hat.The number of years someone has lived. | Wie lange etwas dauert.The length of time something lasts. | Ein flacher Bereich, auf dem Aufführungen stattfinden, wie Theaterstücke oder Konzerte.A flat area where performances happen, like plays or concerts. | Wie oft die Erde um die Sonne kreist.How many times the Earth goes around the sun. |
| Beispiel | Her age is just a number. | The school was used as a hospital for the duration of the war. | The concert will take place on a big stage. | She lived in that house for five __. |
| Register | Neutral | Neutral | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | A1 | B2 | A2 | - |
| Wortart | noun | noun | noun | |
| Kollokationen | early, tender, young, attain, get to, live to, group, range, limit, at a/the age, between the ages, by the age, the age of consent, somebody’s own age, years of age, spend, take, absolutely ages, ages ago, for ages, early, tender, young, attain, get to, live to, group, range, limit, at a/the age, between the ages, by the age, the age of consent, somebody’s own age, years of age, another, bygone, different, during the… age, in a/the age, through the ages, in this day and age | brief, short, limited, decrease, reduce, shorten, for the duration (of), of… duration, throughout the duration of | distinct, beginning, early, go through, move through, pass through, at a/the stage, by stages, during a/the stage, the beginning of a stage, the end of a stage, a stage further, distinct, beginning, early, go through, move through, pass through, at a/the stage, by stages, during a/the stage, the beginning of a stage, the end of a stage, a stage further, centre/center, main, empty, go on, hit, step on, musical, play, production, the back of the stage, the edge of the stage, the front of the stage, centre/center, main, empty, go on, hit, step on, musical, play, production, the back of the stage, the edge of the stage, the front of the stage, centre/center, main, empty, go on, hit, step on, musical, play, production, the back of the stage, the edge of the stage, the front of the stage | birth years, academic years, fiscal years, golden years |
| Antonyme | youth, childhood | moment, instant | audience, backstage | months, days |
| Häufige Fehler | Using 'age' as a verb incorrectly, e.g., 'I age 25.', Confusing 'age' with 'stage', e.g., 'In this stage of my life.', Saying 'more old' instead of 'older.' | Confused with 'session', which refers to a specific meeting or period of activity., Using it incorrectly as a verb, e.g., 'to duration something.', Mixing it up with 'interval,' which refers to a break or pause rather than the length. | Confused with 'stage' as a verb meaning to present something., Using 'stage' when referring to a physical location in informal contexts., Omitting the context, leading to ambiguity with other meanings (like phases of development). | Confused with 'year' vs 'years' (singular/plural misuse)., Incorrectly using 'years' in phrases that require a singular form., Omitting the unit when discussing duration (e.g., saying 'in 5' instead of 'in 5 years'). |
| Hinweise zur Verwendung | Wird sowohl im informellen als auch im formellen Kontext verwendet. Achten Sie darauf, 'Alter' nicht mit Ausdrücken wie 'jung' oder 'alt' zu verwechseln, wenn Sie jemanden beschreiben.Used in both informal and formal contexts. Be careful not to confuse 'age' with phrases like 'young' or 'old' when describing someone. | Wird sowohl im formellen als auch im informellen Kontext häufig verwendet. Bezieht sich auf Zeiträume, z. B. wie lang ein Film ist oder wie lange eine Veranstaltung dauert. Vermeiden Sie die Verwendung in sehr lockeren Gesprächen.Commonly used in both formal and informal contexts. Refers to time periods, such as how long a movie is or how long an event lasts. Avoid using it in very casual conversations. | Verwenden Sie 'Bühne', wenn Sie über Theater oder Veranstaltungen sprechen. Es ist sowohl im lockeren als auch im formellen Kontext angemessen, aber vermeiden Sie es in sehr informellen Gesprächen.Use 'stage' when talking about theater or events. It's appropriate in both casual and formal contexts, but avoid using it in very informal conversations. | Wird verwendet, um Alter, Zeiträume oder Dauern anzugeben. In einem formelleren Kontext muss möglicherweise eine Einheit angegeben werden, z. B. 'Jahre Berufserfahrung'.Used to indicate age, time periods, or durations. A more formal context may require specifying a unit, e.g., 'years of experience'. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Age vs Duration vs Stage vs Years
Was ist der Unterschied zwischen Age, Duration, Stage und Years?
Age: The number of years someone has lived. Duration: The length of time something lasts. Stage: A flat area where performances happen, like plays or concerts. Years: How many times the Earth goes around the sun.
Was ist anspruchsvoller: Age, Duration, Stage und Years?
Duration ist das höchste Niveau, bei B2, auf der CEFR-Skala.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Age: Her age is just a number. Duration: The school was used as a hospital for the duration of the war. Stage: The concert will take place on a big stage. Years: She lived in that house for five __.
Kann ich Age, Duration, Stage und Years austauschbar verwenden?
Nicht immer. Age, Duration, Stage und Years sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.