Obligation vs You have a responsibility
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Obligation
Top 2000 (comune)B2noun
You have a responsibility
Top 2000 (comune)
| Obligation | You have a responsibility | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/ˌɒblɪˈɡeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌɑːblɪˈɡeɪʃn/"]/ | 🇬🇧 //jə hæv ə rɪˌspɒn.səˈbɪl.ɪ.ti//🇺🇸 //ju hæv ə rɪˌspɑ.nəˈbɪl.ɪ.ti// |
| Significato | Qualcosa che devi fare; un dovere o una responsabilità.Something you must do; a duty or responsibility. | You need to take care of something important. |
| Esempio | She felt a strong obligation to help her friends in need. | As a team leader, you have a responsibility to guide your members. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 2000 (comune) |
| Livello CEFR | B2 | - |
| Categoria grammaticale | noun | |
| Collocazioni | contractual, legal, statutory, carry out, discharge, fulfil/fulfill, arise from something, under an obligation, without obligation, obligation of, contractual, legal, statutory, carry out, discharge, fulfil/fulfill, arise from something, under an obligation, without obligation, obligation of | take on a responsibility, share a responsibility, assume a responsibility, fulfill a responsibility, bear a responsibility |
| Contrari | freedom, option, choice | - |
| Errori comuni | Confused with 'obligated' — remember 'obligation' is the noun., Using 'obligation' with incorrect prepositions — typically used with 'to' (e.g., obligation to pay)., Overusing in casual speech — more common in formal contexts. | Omitting the word 'a' before 'responsibility', Using 'responsibility' in singular when referring to multiple duties, Confusing 'responsibility' with 'responsibilities' when discussing multiple tasks |
| Note d'uso | Usa 'obbligo' sia in contesti formali che informali quando parli di responsabilità o doveri. È appropriato in situazioni legali, accademiche o personali, ma meno comune nelle conversazioni casuali.Use 'obligation' in both formal and informal contexts when discussing responsibilities or duties. It's appropriate in legal, academic, or personal situations but less common in casual conversations. | This phrase is commonly used to emphasize duty or obligation. It is appropriate in both formal and informal contexts but may sound more urgent in formal situations. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Obligation vs You have a responsibility
Qual è la differenza tra Obligation e You have a responsibility?
Obligation: Something you must do; a duty or responsibility. You have a responsibility: You need to take care of something important.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Obligation: She felt a strong obligation to help her friends in need. You have a responsibility: As a team leader, you have a responsibility to guide your members.
Posso usare Obligation e You have a responsibility in modo intercambiabile?
Non sempre. Obligation e You have a responsibility sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.