Obligation vs You have a responsibility

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Obligation

Top 2000 (courant)B2noun

You have a responsibility

Top 2000 (courant)
 ObligationYou have a responsibility
Prononciation🇬🇧 /["/ˌɒblɪˈɡeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌɑːblɪˈɡeɪʃn/"]/🇬🇧 //jə hæv ə rɪˌspɒn.səˈbɪl.ɪ.ti//🇺🇸 //ju hæv ə rɪˌspɑ.nəˈbɪl.ɪ.ti//
SensQuelque chose que vous devez faire ; un devoir ou une responsabilité.Something you must do; a duty or responsibility.You need to take care of something important.
ExempleShe felt a strong obligation to help her friends in need.As a team leader, you have a responsibility to guide your members.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRB2-
Nature grammaticalenoun
Collocationscontractual, legal, statutory, carry out, discharge, fulfil/​fulfill, arise from something, under an obligation, without obligation, obligation of, contractual, legal, statutory, carry out, discharge, fulfil/​fulfill, arise from something, under an obligation, without obligation, obligation oftake on a responsibility, share a responsibility, assume a responsibility, fulfill a responsibility, bear a responsibility
Antonymesfreedom, option, choice-
Erreurs fréquentesConfused with 'obligated' — remember 'obligation' is the noun., Using 'obligation' with incorrect prepositions — typically used with 'to' (e.g., obligation to pay)., Overusing in casual speech — more common in formal contexts.Omitting the word 'a' before 'responsibility', Using 'responsibility' in singular when referring to multiple duties, Confusing 'responsibility' with 'responsibilities' when discussing multiple tasks
Notes d'usageUtilisez 'obligation' dans des contextes formels et informels lorsque vous parlez de responsabilités ou de devoirs. C'est approprié dans des situations juridiques, académiques ou personnelles, mais moins courant dans les conversations décontractées.Use 'obligation' in both formal and informal contexts when discussing responsibilities or duties. It's appropriate in legal, academic, or personal situations but less common in casual conversations.This phrase is commonly used to emphasize duty or obligation. It is appropriate in both formal and informal contexts but may sound more urgent in formal situations.

Vois-le dans de vrais extraits

You have a responsibility

Questions fréquentes : Obligation vs You have a responsibility

Quelle est la différence entre Obligation et You have a responsibility ?

Obligation: Something you must do; a duty or responsibility. You have a responsibility: You need to take care of something important.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Obligation: She felt a strong obligation to help her friends in need. You have a responsibility: As a team leader, you have a responsibility to guide your members.

Puis-je utiliser Obligation et You have a responsibility de façon interchangeable ?

Pas toujours. Obligation et You have a responsibility sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées