License vs Registration

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

License

Top 1000 (molto comune)C1verb

Registration

Top 2000 (comune)B2noun
Più comune: License
 LicenseRegistration
Pronuncia🇬🇧 /["/ˈlaɪsns/","/ˈlaɪsnsɪz/","/ˈlaɪsnst/","/ˈlaɪsnsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈlaɪsns/","/ˈlaɪsnsɪz/","/ˈlaɪsnst/","/ˈlaɪsnsɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˌredʒɪˈstreɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌredʒɪˈstreɪʃn/"]/
SignificatoA permit that allows you to do something, like drive or practice a profession.The process of signing up or enrolling for something.
EsempioThe new drug has not yet been licensed in the US.The registration for the conference closes next week.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFRC1B2
Categoria grammaticaleverbnoun
Collocazionidriver's license, business license, fishing license, license plate, teaching licensefull, limited, formal, require, apply for, file, be required, requirement, period, deadline, on registration, registration as, registration by, an application for registration, a certificate of registration, full, limited, formal, require, apply for, file, be required, requirement, period, deadline, on registration, registration as, registration by, an application for registration, a certificate of registration, full, limited, formal, require, apply for, file, be required, requirement, period, deadline, on registration, registration as, registration by, an application for registration, a certificate of registration
Contrariprohibition, ban, forbiddancederegistration, cancellation
Errori comuniConfused with 'licence' (the British spelling)., Used as a verb instead of a noun, e.g., 'I need to license my car.' (should be 'I need a license for my car.'), Mixing up 'license' and 'permit' in specific contexts.Confused with 'register' as a verb., Using 'registrations' instead of 'registration' for singular contexts., Mixing up 'registration' with 'reservation'.
Note d'usoUse 'license' when referring to official permissions, especially legal or professional. It's not appropriate in casual conversations about everyday activities.Commonly used in contexts like schools, events, or memberships. Not usually used in casual conversation about less formal activities.

Domande frequenti: License vs Registration

Qual è la differenza tra License e Registration?

License: A permit that allows you to do something, like drive or practice a profession. Registration: The process of signing up or enrolling for something.

Quale è più comune: License e Registration?

License è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Quale è più avanzata: License e Registration?

License è il livello più alto, a C1, sulla scala CEFR.

License e Registration sono allo stesso livello CEFR?

License: C1, Registration: B2 sulla scala CEFR.

Che categoria grammaticale sono License e Registration?

License: verb, Registration: noun.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

License: The new drug has not yet been licensed in the US. Registration: The registration for the conference closes next week.

Posso usare License e Registration in modo intercambiabile?

Non sempre. License e Registration sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati