I could only make out vs Recognize

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

I could only make out

Top 2000 (comune)

Recognize

Top 1000 (molto comune)A2verb
Più comune: Recognize
 I could only make outRecognize
Pronuncia🇬🇧 //aɪ kʊd ˈəʊnli meɪk aʊt//🇺🇸 //aɪ kəd ˈoʊnli meɪk aʊt//🇬🇧 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/
SignificatoI was able to see or understand something slightly.vedere o conoscere di nuovo qualcuno o qualcosato see or know someone or something again
EsempioIn the fog, I could only make out the shape of the building.I can recognize her voice even when she is not in the room.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFR-A2
Categoria grammaticaleverb
Collocazionimake out clearly, make out a figure, make out the detailsimmediately, instantly, correctly, learn to, be easy to, as, by, from, clearly, fully, belatedly, must, need to, begin to, as, be commonly recognized, be generally recognized, be universally recognized, clearly, federally, formally, agree to, refuse to, as, be legally recognized, a refusal to recognize something
Contrari-ignore, overlook, miss
Errori comuniConfused with 'figure out' which means to solve something., Used incorrectly to mean 'create' instead of 'see'.Confusing 'recognize' with 'realize', Using 'recognize' without an object (e.g., 'I recognize' instead of 'I recognize her'), Mixing up tenses, like saying 'recognized' instead of 'recognize' in present situations
Note d'usoUse in contexts when something is unclear or hard to see. Suitable for both spoken and written English. Avoid with overly formal contexts.Usa 'riconoscere' quando ammetti qualcosa che sai già. È appropriato per conversazioni quotidiane, ma evita in situazioni che richiedono un linguaggio formale, come documenti legali.Use 'recognize' when acknowledging something you already know. It's appropriate for everyday conversations but avoid in situations requiring formal language, like legal documents.

Guardalo in clip reali

I could only make out
Recognize

Domande frequenti: I could only make out vs Recognize

Qual è la differenza tra I could only make out e Recognize?

I could only make out: I was able to see or understand something slightly. Recognize: to see or know someone or something again

Quale è più comune: I could only make out e Recognize?

Recognize è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

I could only make out: In the fog, I could only make out the shape of the building. Recognize: I can recognize her voice even when she is not in the room.

Posso usare I could only make out e Recognize in modo intercambiabile?

Non sempre. I could only make out e Recognize sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati