Feel sorry for you vs Pity

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Feel sorry for you

Top 2000 (comune)

Pity

Top 2000 (comune)B2noun
 Feel sorry for youPity
Pronuncia🇬🇧 //fiːl ˈsɒri fə juː//🇺🇸 //fil ˈsɔri fɔr jə//🇬🇧 /["/ˈpɪti/"]/🇺🇸 /["/ˈpɪti/"]/
SignificatoI feel bad about your situation.Provare dispiacere per i guai o la tristezza di qualcun altro.Feeling sorry for someone else's trouble or sadness.
EsempioI really feel sorry for you after hearing your news.It is a pity that you couldn't come to the party last night.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFR-B2
Categoria grammaticalenoun
Collocazionifeel sorry for someone, feel sorry about something, really feel sorry forgreat, real, pity about, a bit of a pity, such a pity, what a pity, be filled with, be full of, feel, out of pity, without pity, pity for, a feeling of pity, a sense of pity, have pity on somebody
Contraricelebrateindifference, apathy
Errori comuniConfused with 'feel sorry about' instead of 'feel sorry for'., Used inappropriately in formal situations., Omitted the object, saying only 'I feel sorry'.'Pity' is often confused with 'sympathy' - they are not interchangeable., Learners often misuse 'pity' as a verb instead of a noun, e.g., saying 'I pity' instead of 'I feel pity for'., It's incorrect to say 'I have pity on' - the correct phrase is 'I have pity for'.
Note d'usoUsed to express sympathy; suitable in most situations but avoid in overly formal contexts.Usa 'peccato' nelle situazioni in cui simpatizzi con le difficoltà di qualcuno. È neutro ma può suonare formale nelle conversazioni informali.Use 'pity' in situations where you sympathize with someone's difficulties. It's neutral but may sound formal in casual conversations.

Guardalo in clip reali

Feel sorry for you
Pity

Domande frequenti: Feel sorry for you vs Pity

Qual è la differenza tra Feel sorry for you e Pity?

Feel sorry for you: I feel bad about your situation. Pity: Feeling sorry for someone else's trouble or sadness.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Feel sorry for you: I really feel sorry for you after hearing your news. Pity: It is a pity that you couldn't come to the party last night.

Posso usare Feel sorry for you e Pity in modo intercambiabile?

Non sempre. Feel sorry for you e Pity sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.