Feel sorry for you vs Pity

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Feel sorry for you

Top 2000 (courant)

Pity

Top 2000 (courant)B2noun
 Feel sorry for youPity
Prononciation🇬🇧 //fiːl ˈsɒri fə juː//🇺🇸 //fil ˈsɔri fɔr jə//🇬🇧 /["/ˈpɪti/"]/🇺🇸 /["/ˈpɪti/"]/
SensI feel bad about your situation.Ressentir de la tristesse pour les ennuis ou la peine de quelqu'un d'autre.Feeling sorry for someone else's trouble or sadness.
ExempleI really feel sorry for you after hearing your news.It is a pity that you couldn't come to the party last night.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFR-B2
Nature grammaticalenoun
Collocationsfeel sorry for someone, feel sorry about something, really feel sorry forgreat, real, pity about, a bit of a pity, such a pity, what a pity, be filled with, be full of, feel, out of pity, without pity, pity for, a feeling of pity, a sense of pity, have pity on somebody
Antonymescelebrateindifference, apathy
Erreurs fréquentesConfused with 'feel sorry about' instead of 'feel sorry for'., Used inappropriately in formal situations., Omitted the object, saying only 'I feel sorry'.'Pity' is often confused with 'sympathy' - they are not interchangeable., Learners often misuse 'pity' as a verb instead of a noun, e.g., saying 'I pity' instead of 'I feel pity for'., It's incorrect to say 'I have pity on' - the correct phrase is 'I have pity for'.
Notes d'usageUsed to express sympathy; suitable in most situations but avoid in overly formal contexts.Utilisez 'pitié' dans les situations où vous sympathisez avec les difficultés de quelqu'un. C'est neutre mais peut sembler formel dans les conversations décontractées.Use 'pity' in situations where you sympathize with someone's difficulties. It's neutral but may sound formal in casual conversations.

Vois-le dans de vrais extraits

Feel sorry for you
Pity

Questions fréquentes : Feel sorry for you vs Pity

Quelle est la différence entre Feel sorry for you et Pity ?

Feel sorry for you: I feel bad about your situation. Pity: Feeling sorry for someone else's trouble or sadness.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Feel sorry for you: I really feel sorry for you after hearing your news. Pity: It is a pity that you couldn't come to the party last night.

Puis-je utiliser Feel sorry for you et Pity de façon interchangeable ?

Pas toujours. Feel sorry for you et Pity sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.