Feel sorry for you vs Pity

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Feel sorry for you

Top 2.000 (häufig)

Pity

Top 2.000 (häufig)B2noun
 Feel sorry for youPity
Aussprache🇬🇧 //fiːl ˈsɒri fə juː//🇺🇸 //fil ˈsɔri fɔr jə//🇬🇧 /["/ˈpɪti/"]/🇺🇸 /["/ˈpɪti/"]/
BedeutungI feel bad about your situation.Mitleid für das Leid oder die Traurigkeit einer anderen Person empfinden.Feeling sorry for someone else's trouble or sadness.
BeispielI really feel sorry for you after hearing your news.It is a pity that you couldn't come to the party last night.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-Niveau-B2
Wortartnoun
Kollokationenfeel sorry for someone, feel sorry about something, really feel sorry forgreat, real, pity about, a bit of a pity, such a pity, what a pity, be filled with, be full of, feel, out of pity, without pity, pity for, a feeling of pity, a sense of pity, have pity on somebody
Antonymecelebrateindifference, apathy
Häufige FehlerConfused with 'feel sorry about' instead of 'feel sorry for'., Used inappropriately in formal situations., Omitted the object, saying only 'I feel sorry'.'Pity' is often confused with 'sympathy' - they are not interchangeable., Learners often misuse 'pity' as a verb instead of a noun, e.g., saying 'I pity' instead of 'I feel pity for'., It's incorrect to say 'I have pity on' - the correct phrase is 'I have pity for'.
Hinweise zur VerwendungUsed to express sympathy; suitable in most situations but avoid in overly formal contexts.Verwende 'Schade' in Situationen, in denen du mit den Schwierigkeiten einer Person sympathisierst. Es ist neutral, kann aber in lockeren Gesprächen formell klingen.Use 'pity' in situations where you sympathize with someone's difficulties. It's neutral but may sound formal in casual conversations.

Sieh es in echten Clips

Feel sorry for you
Pity

Häufige Fragen: Feel sorry for you vs Pity

Was ist der Unterschied zwischen Feel sorry for you und Pity?

Feel sorry for you: I feel bad about your situation. Pity: Feeling sorry for someone else's trouble or sadness.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Feel sorry for you: I really feel sorry for you after hearing your news. Pity: It is a pity that you couldn't come to the party last night.

Kann ich Feel sorry for you und Pity austauschbar verwenden?

Nicht immer. Feel sorry for you und Pity sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.