Fair vs Not bad

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Fair

Top 1000 (molto comune)A2adjective

Not bad

InformaleTop 2000 (comune)
Più formale: FairPiù comune: Fair
 FairNot bad
Pronuncia🇬🇧 /["/feə(r)/"]/🇺🇸 /["/fer/"]/🇬🇧 //nɒt bæd//🇺🇸 //nɑt bæd//
SignificatoTrattare tutti in modo equo e giusto.Treating everyone equally and justly.It's okay or good.
EsempioThe decision was fair and just for everyone involved.Your performance was really not bad at all!
RegistroNeutroInformale
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFRA2-
Categoria grammaticaleadjective
Collocazionibe, seem, make something, scrupulously, very, absolutely, to be fair, to, be, seem, make something, scrupulously, very, absolutely, to be fair, tonot bad at all, not bad for a beginner, not bad considering
Contrariunfair, biased, inequitablebad, terrible, awful
Errori comuniConfused with 'fare', which refers to the cost of a ticket., Using 'fair' when meaning 'light-skinned', instead of using 'fair-skinned'.Using in formal conversations, Confusing with 'quite good', Overusing as a positive response
Note d'usoUsa 'fair' per descrivere situazioni o azioni che sono giuste ed eque. È appropriato nella maggior parte dei contesti, comprese le discussioni su giustizia, giochi e competizioni. Evita di usarlo in contesti eccessivamente formali o legali dove 'equo' potrebbe essere migliore.Use 'fair' to describe situations or actions that are just and equitable. It's appropriate in most contexts including discussions about justice, games, and competitions. Avoid using it in overly formal or legal contexts where 'equitable' might be better.Use 'not bad' casually to indicate something is better than expected. Avoid in formal settings.

Guardalo in clip reali

Fair
Not bad

Domande frequenti: Fair vs Not bad

Qual è la differenza tra Fair e Not bad?

Fair: Treating everyone equally and justly. Not bad: It's okay or good.

Quale è più formale: Fair e Not bad?

Fair è la più formale tra queste.

Quale è più comune: Fair e Not bad?

Fair è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Fair: The decision was fair and just for everyone involved. Not bad: Your performance was really not bad at all!

Posso usare Fair e Not bad in modo intercambiabile?

Non sempre. Fair e Not bad sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati