Edge vs You don't like the crust

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Edge

Top 1000 (molto comune)B1noun

You don't like the crust

Top 3000 (comune)
Più comune: Edge
 EdgeYou don't like the crust
Pronuncia🇬🇧 /["/edʒ/"]/🇺🇸 /["/edʒ/"]/🇬🇧 //jʊ dəʊnt laɪk ðə krʌst//🇺🇸 //ju doʊnt laɪk ðə krʌst//
SignificatoThe line or border where something ends; a sharp part.È una parte del pane o della torta che non è morbida.It's a part of bread or pie that is not soft.
EsempioShe stood at the edge of the cliff, looking down at the water.You don't like the crust of the pizza, so you leave it on your plate.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 3000 (comune)
Livello CEFRB1-
Categoria grammaticalenoun
Collocazionitop, upper, bottom, reach, skirt, clutch, along the edge, around the edge, round the edge, right on the edge, razor-sharp, sharp, cutting, sharpen, competitive, slight, big, give somebody/​something, gain, have, edge over, razor-sharp, sharp, cutting, sharpenbuttery crust, thick crust, bread crust
Contraricenter, middle, interior-
Errori comuniConfused with 'ledge', meaning a shelf or projecting edge., Using 'edge' as a verb incorrectly., Mistaking 'edge' for 'advantage' in all contexts.Confused with 'crustacean' which is a type of seafood., May forget to specify the type of crust (pizza, pie) when discussing., Omitting 'the' makes it less clear.
Note d'usoThe word 'edge' can refer to a physical border or a metaphorical advantage. It's commonly used in both formal and informal contexts, but avoid using it in overly casual situations when discussing serious topics.Usato sia in contesti informali che formali quando si parla di preferenze alimentari.Used in both casual and formal contexts when discussing food preferences.

Guardalo in clip reali

You don't like the crust

Domande frequenti: Edge vs You don't like the crust

Qual è la differenza tra Edge e You don't like the crust?

Edge: The line or border where something ends; a sharp part. You don't like the crust: It's a part of bread or pie that is not soft.

Quale è più comune: Edge e You don't like the crust?

Edge è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Edge: She stood at the edge of the cliff, looking down at the water. You don't like the crust: You don't like the crust of the pizza, so you leave it on your plate.

Posso usare Edge e You don't like the crust in modo intercambiabile?

Non sempre. Edge e You don't like the crust sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati