Delicate vs Fine vs Subtle

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Delicate

Top 2000 (comune)C1adjective

Fine

Top 1000 (molto comune)A1adjective

Subtle

Top 2000 (comune)C1adjective
Più comune: Fine
 DelicateFineSubtle
Pronuncia🇬🇧 /["/ˈdelɪkət/"]/🇺🇸 /["/ˈdelɪkət/"]/🇬🇧 /["/faɪn/"]/🇺🇸 /["/faɪn/"]/🇬🇧 /["/ˈsʌtl/","/ˈsʌtələ(r)/","/ˈsʌtəlɪst/"]/🇺🇸 /["/ˈsʌtl/","/ˈsʌtələr/","/ˈsʌtəlɪst/"]/
SignificatoEasily broken or damaged; fragile.Okay or good; no problems.Not obvious or easy to notice.
EsempioThe delicate porcelain vase shattered when it fell from the shelf.The weather today is just fine for a picnic.The artist used subtle colors to create a calming effect in the painting.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFRC1A1C1
Categoria grammaticaleadjectiveadjectiveadjective
Collocazionibe, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, verybe, feel, look, absolutely, completely, physically, be, look, seem, absolutely, completely, just, for, be, look, seem, absolutely, completely, just, for, be, turn out, keep, be, extremely, fairly, verybe, seem, become, extremely, fairly, very, be, seem, become, extremely, fairly, very
Contraristurdy, robust, strongpoor, bad, terribleobvious, blatant, glaring
Errori comuniConfused with 'delicious' — they sound similar but have different meanings., Using 'delicate' to describe something strong or resilient., Omitting context; remember 'delicate' usually refers to physical or emotional sensitivity.Confused with 'find' — make sure to use 'fine' for quality., Using 'fine' instead of 'fined' when referring to a penalty., 'Fine' is often overused; sometimes a stronger word is better.Confused with 'suttle', which is incorrect spelling., Using 'subtle' for obvious things., Overusing 'subtle' instead of simpler words like 'small' or 'slight'.
Note d'usoUse 'delicate' to describe things that require careful handling, like fine china or fragile emotions. It’s generally appropriate in a variety of contexts but avoid using it in overly casual speech.Use 'fine' in everyday conversation when something is acceptable or satisfactory. It can be both positive and neutral. Avoid using it in very formal contexts or when discussing serious issues.Use 'subtle' when describing things that are not clear or direct. It's appropriate in both formal and informal contexts but avoid it in simplistic conversations.

Domande frequenti: Delicate vs Fine vs Subtle

Qual è la differenza tra Delicate, Fine e Subtle?

Delicate: Easily broken or damaged; fragile. Fine: Okay or good; no problems. Subtle: Not obvious or easy to notice.

Quale è più comune: Delicate, Fine e Subtle?

Fine è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Delicate, Fine e Subtle sono allo stesso livello CEFR?

Delicate: C1, Fine: A1, Subtle: C1 sulla scala CEFR.

Che categoria grammaticale sono Delicate, Fine e Subtle?

Delicate: adjective, Fine: adjective, Subtle: adjective.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Delicate: The delicate porcelain vase shattered when it fell from the shelf. Fine: The weather today is just fine for a picnic. Subtle: The artist used subtle colors to create a calming effect in the painting.

Posso usare Delicate, Fine e Subtle in modo intercambiabile?

Non sempre. Delicate, Fine e Subtle sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.