Certificate vs Diploma vs License

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Certificate

Top 2000 (comune)B2noun

Diploma

Top 2000 (comune)

License

Top 1000 (molto comune)C1verb
Più comune: License
 CertificateDiplomaLicense
Pronuncia🇬🇧 /["/səˈtɪfɪkət/"]/🇺🇸 /["/sərˈtɪfɪkət/"]/🇬🇧 //dɪˈpləʊ.mə//🇺🇸 //dɪˈploʊ.mə//🇬🇧 /["/ˈlaɪsns/","/ˈlaɪsnsɪz/","/ˈlaɪsnst/","/ˈlaɪsnsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈlaɪsns/","/ˈlaɪsnsɪz/","/ˈlaɪsnst/","/ˈlaɪsnsɪŋ/"]/
SignificatoAn official document that shows you have completed something or have a certain skill.Un certificato che dimostra che hai completato un corso di studi.A certificate showing that you completed a course of study.Un permesso che ti consente di fare qualcosa, come guidare o esercitare una professione.A permit that allows you to do something, like drive or practice a profession.
Esempioa **birth/marriage/death certificate**She received her diploma after four years of hard work.The new drug has not yet been licensed in the US.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFRB2-C1
Categoria grammaticalenounverb
Collocazionibirth, death, marriage, award (somebody), issue, earn, certificate of, birth, death, marriage, award (somebody), issue, earn, certificate ofacademic diploma, high school diploma, associate diploma, professional diploma, diploma programdriver's license, business license, fishing license, license plate, teaching license
Contraricancellation, void-prohibition, ban, forbiddance
Errori comuniConfused with 'certification', which refers to the process rather than the document., Using 'certificates' incorrectly when referring to a singular achievement., Saying 'certificate of completement' instead of 'certificate of completion'.Confused with 'degree' which is often a higher qualification., Using 'diploma' for informal certificates which are not officially recognized., Spelling errors, often missing 'o' after 'dipl' (e.g., 'diplma').Confused with 'licence' (the British spelling)., Used as a verb instead of a noun, e.g., 'I need to license my car.' (should be 'I need a license for my car.'), Mixing up 'license' and 'permit' in specific contexts.
Note d'usoUse 'certificate' in contexts like education or training. It’s neutral, suitable for most settings, but might seem too formal for casual conversations about accomplishments.Usa 'diploma' quando ti riferisci a un livello di istruzione completato. È appropriato in contesti accademici, ma evita di usarlo nelle conversazioni informali.Use 'diploma' when referring to a completed education level. It's appropriate in academic contexts, but avoid using it in casual conversation.Usa 'licenza' quando ti riferisci a permessi ufficiali, specialmente legali o professionali. Non è appropriato nelle conversazioni informali su attività quotidiane.Use 'license' when referring to official permissions, especially legal or professional. It's not appropriate in casual conversations about everyday activities.

Guardalo in clip reali

License

Domande frequenti: Certificate vs Diploma vs License

Qual è la differenza tra Certificate, Diploma e License?

Certificate: An official document that shows you have completed something or have a certain skill. Diploma: A certificate showing that you completed a course of study. License: A permit that allows you to do something, like drive or practice a profession.

Quale è più comune: Certificate, Diploma e License?

License è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Quale è più avanzata: Certificate, Diploma e License?

License è il livello più alto, a C1, sulla scala CEFR.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Certificate: a **birth/marriage/death certificate** Diploma: She received her diploma after four years of hard work. License: The new drug has not yet been licensed in the US.

Posso usare Certificate, Diploma e License in modo intercambiabile?

Non sempre. Certificate, Diploma e License sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati