Certificate مقابل Diploma مقابل License

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

Certificate

أعلى 2000 (شائعة)B2noun

Diploma

أعلى 2000 (شائعة)

License

أعلى 1000 (شائعة جدًا)C1verb
الأكثر شيوعًا: License
 CertificateDiplomaLicense
النطق🇬🇧 /["/səˈtɪfɪkət/"]/🇺🇸 /["/sərˈtɪfɪkət/"]/🇬🇧 //dɪˈpləʊ.mə//🇺🇸 //dɪˈploʊ.mə//🇬🇧 /["/ˈlaɪsns/","/ˈlaɪsnsɪz/","/ˈlaɪsnst/","/ˈlaɪsnsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈlaɪsns/","/ˈlaɪsnsɪz/","/ˈlaɪsnst/","/ˈlaɪsnsɪŋ/"]/
المعنىAn official document that shows you have completed something or have a certain skill.شهادة تثبت أنك أكملت مسارًا دراسيًا.A certificate showing that you completed a course of study.تصريح يسمح لك بفعل شيء، مثل القيادة أو ممارسة مهنة.A permit that allows you to do something, like drive or practice a profession.
مثالa **birth/marriage/death certificate**She received her diploma after four years of hard work.The new drug has not yet been licensed in the US.
السجلمحايدمحايدمحايد
مدى الشيوعأعلى 2000 (شائعة)أعلى 2000 (شائعة)أعلى 1000 (شائعة جدًا)
مستوى CEFRB2-C1
قسم الكلامnounverb
المتلازمات اللفظيةbirth, death, marriage, award (somebody), issue, earn, certificate of, birth, death, marriage, award (somebody), issue, earn, certificate ofacademic diploma, high school diploma, associate diploma, professional diploma, diploma programdriver's license, business license, fishing license, license plate, teaching license
الأضدادcancellation, void-prohibition, ban, forbiddance
أخطاء شائعةConfused with 'certification', which refers to the process rather than the document., Using 'certificates' incorrectly when referring to a singular achievement., Saying 'certificate of completement' instead of 'certificate of completion'.Confused with 'degree' which is often a higher qualification., Using 'diploma' for informal certificates which are not officially recognized., Spelling errors, often missing 'o' after 'dipl' (e.g., 'diplma').Confused with 'licence' (the British spelling)., Used as a verb instead of a noun, e.g., 'I need to license my car.' (should be 'I need a license for my car.'), Mixing up 'license' and 'permit' in specific contexts.
ملاحظات الاستخدامUse 'certificate' in contexts like education or training. It’s neutral, suitable for most settings, but might seem too formal for casual conversations about accomplishments.استخدم 'دبلوم' عند الإشارة إلى مستوى تعليمي مكتمل. إنه مناسب في السياقات الأكاديمية، ولكن تجنب استخدامه في المحادثات العادية.Use 'diploma' when referring to a completed education level. It's appropriate in academic contexts, but avoid using it in casual conversation.استخدم 'ترخيص' عند الإشارة إلى الأذونات الرسمية، خاصة القانونية أو المهنية. ليس من المناسب استخدامها في المحادثات غير الرسمية حول الأنشطة اليومية.Use 'license' when referring to official permissions, especially legal or professional. It's not appropriate in casual conversations about everyday activities.

شاهدها في مقاطع حقيقية

License

أسئلة شائعة: Certificate مقابل Diploma مقابل License

ما الفرق بين Certificate وDiploma وLicense؟

Certificate: An official document that shows you have completed something or have a certain skill. Diploma: A certificate showing that you completed a course of study. License: A permit that allows you to do something, like drive or practice a profession.

أيها أكثر شيوعًا: Certificate وDiploma وLicense؟

License هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

أيها أكثر تقدمًا: Certificate وDiploma وLicense؟

License هي الأعلى مستوى، عند C1، على مقياس CEFR.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

Certificate: a **birth/marriage/death certificate** Diploma: She received her diploma after four years of hard work. License: The new drug has not yet been licensed in the US.

هل يمكنني استخدام Certificate وDiploma وLicense بالتبادل؟

ليس دائمًا. Certificate وDiploma وLicense مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.

مقارنات ذات صلة