Call it vs Designate vs Identify vs Label vs Name

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Call it

Top 2000 (comune)

Designate

FormaleTop 3000 (comune)C1verb

Identify

Top 2000 (comune)A2verb

Label

Top 1000 (molto comune)B1noun

Name

Top 1000 (molto comune)A1noun
Più formale: Designate
 Call itDesignateIdentifyLabelName
Pronuncia🇬🇧 //kɔːl ɪt//🇺🇸 //kɔl ɪt//🇬🇧 /["/ˈdezɪɡneɪt/","/ˈdezɪɡneɪts/","/ˈdezɪɡneɪtɪd/","/ˈdezɪɡneɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈdezɪɡneɪt/","/ˈdezɪɡneɪts/","/ˈdezɪɡneɪtɪd/","/ˈdezɪɡneɪtɪŋ/"]/🇬🇧 //aɪˈdɛntɪfaɪ//🇺🇸 //aɪˈdɛn tə faɪ//🇬🇧 /["/ˈleɪbl/"]/🇺🇸 /["/ˈleɪbl/"]/🇬🇧 /["/neɪm/"]/🇺🇸 /["/neɪm/"]/
SignificatoDare un nome o riferirsi a qualcosa.To name or refer to something.Scegliere qualcuno o qualcosa per un ruolo o scopo specifico.To choose someone or something for a specific role or purpose.Dire chi o cosa è qualcuno o qualcosa.To say who or what someone or something is.Una parola o un simbolo che ti dice cos'è qualcosa.A word or symbol that tells you what something is.Una parola che indica chi è qualcuno.A word that shows who someone is.
EsempioLet's just call it a night and go home.The committee will designate a spokesperson for the press conference.The teacher asked us to identify the different species of plants.Please attach a label to each box so we know what’s inside.My name is Sarah and I love to read.
RegistroNeutroFormaleNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 3000 (comune)Top 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFR-C1A2B1A1
Categoria grammaticaleverbverbnounnoun
Collocazionicall it a day, call it quits, call it like you see itformally, officially, specially, for, formally, officially, specially, foridentify an object, identify a problem, identify a mistake, identify the source, identify risksadhesive, sticky, package, bear, carry, have, on a/​the label, label on, ideological, party, apply, assign, attach, music, record, major, launch, sign to, sign with, under a/​the labelChristian, first, given, have, bear, carry, appear, sound…, imply something, badge, tag, plate, by name, by the name of, in somebody/​something’s name, a change of name, give your name to something, a list of names, big, good, bad, have, become, make, name for, somebody’s name is mud, big, familiar, famous
Contrari-reject, disregardignore, overlook, confuseunlabelled, namelessunknown, anonymous
Errori comuniConfused with 'call out' (meaning to speak loudly), Omitting 'it' in phrases like 'call it a day', Using it inappropriately in formal contextsConfusing 'designate' with 'design' which means to create or plan., Using 'designate' as a noun instead of a verb., Incorrectly placing 'designate' before the subject in a sentence.Confused with 'identify with', which means to relate to someone., Using 'identifying' incorrectly as a noun., Forgetting to use an object after 'identify'.'Label' is sometimes confused with 'tag' even though they can have different uses., Learners might forget to use 'label' as a verb and instead use it only as a noun., Some learners use 'label' incorrectly in plural forms like 'labeles'.Confusing 'name' with 'title', forgetting they are different concepts., Using 'name' as a verb incorrectly, such as 'I name the car'., Not capitalizing proper nouns when referring to names.
Note d'usoUsato in conversazione per indicare come qualcosa viene chiamato. Evitare di usarlo in scritti molto formali.Used in conversation to indicate how something is named. Avoid using in very formal writing.Usato in contesti formali, spesso in ambienti o documenti ufficiali. Non adatto alla conversazione informale. Comunemente usato in contesti legali, accademici o organizzativi.Used in formal contexts, often in official settings or documents. Not suitable for casual conversation. Commonly used in legal, academic, or organizational contexts.Usato quando si riconosce o si nomina qualcosa. Comune in situazioni quotidiane e contesti formali, ma da evitare nelle conversazioni informali.Used when recognizing or naming something. Common in everyday situations and formal contexts, but avoid in casual conversations.Usa 'etichetta' quando ti riferisci a nomi o tag per gli articoli. È appropriato sia in contesti orali che scritti, ma evita di usarlo in conversazioni molto informali.Use 'label' when referring to names or tags for items. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid using it in very casual conversations.Usa 'nome' quando parli del titolo personale o dell'identità di qualcuno. Evita di usarlo in documenti molto formali dove i titoli potrebbero essere più appropriati.Use 'name' when talking about someone's personal title or identity. Avoid using it in very formal documents where titles may be more appropriate.

Guardalo in clip reali

Call it
Identify
Label

Domande frequenti: Call it vs Designate vs Identify vs Label vs Name

Qual è la differenza tra Call it, Designate, Identify, Label e Name?

Call it: To name or refer to something. Designate: To choose someone or something for a specific role or purpose. Identify: To say who or what someone or something is. Label: A word or symbol that tells you what something is. Name: A word that shows who someone is.

Quale è più formale: Call it, Designate, Identify, Label e Name?

Designate è la più formale tra queste.

Quale è più avanzata: Call it, Designate, Identify, Label e Name?

Designate è il livello più alto, a C1, sulla scala CEFR.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Call it: Let's just call it a night and go home. Designate: The committee will designate a spokesperson for the press conference. Identify: The teacher asked us to identify the different species of plants. Label: Please attach a label to each box so we know what’s inside. Name: My name is Sarah and I love to read.

Posso usare Call it, Designate, Identify, Label e Name in modo intercambiabile?

Non sempre. Call it, Designate, Identify, Label e Name sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati