Broken vs That ain't working
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Broken
Top 1000 (molto comune)A2adjective
That ain't working
InformaleTop 5000 (abbastanza comune)
Più formale: BrokenPiù comune: Broken
| Broken | That ain't working | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/ˈbrəʊkən/"]/🇺🇸 /["/ˈbrəʊkən/"]/ | 🇬🇧 //ðæt eɪnt ˈwɜːkɪŋ//🇺🇸 //ðæt eɪnt ˈwɜrkɪŋ// |
| Significato | non funziona o è danneggiatonot working or damaged | That is not functioning or effective. |
| Esempio | The window is broken and needs to be fixed. | I tried fixing it, but that ain't working at all. |
| Registro | Neutro | Informale |
| Quanto è comune | Top 1000 (molto comune) | Top 5000 (abbastanza comune) |
| Livello CEFR | A2 | - |
| Categoria grammaticale | adjective | |
| Collocazioni | be, get, badly | that ain't right, that ain't fair, that ain't easy |
| Contrari | whole, intact, fixed | - |
| Errori comuni | Confusing 'broken' with 'broke' (the past tense of 'break'), Using 'broken' in a context where 'damaged' is more appropriate, Forget to use 'broken' with a noun (e.g. 'broken car' not just 'broken') | Using 'ain't' in formal writing., Confusing 'that' with 'this' when referring to immediate issues., Using the phrase without context; needs explanation. |
| Note d'uso | Usa 'rotto' per descrivere oggetti che non funzionano o sono fisicamente danneggiati. È neutro e può essere usato sia in contesti informali che formali.Use 'broken' when describing items that are not functioning or are physically damaged. It is neutral and can be used in both casual and formal contexts. | This phrase is used in casual speech to indicate something isn't effective. Avoid in formal contexts. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Broken vs That ain't working
Qual è la differenza tra Broken e That ain't working?
Broken: not working or damaged That ain't working: That is not functioning or effective.
Quale è più formale: Broken e That ain't working?
Broken è la più formale tra queste.
Quale è più comune: Broken e That ain't working?
Broken è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Broken: The window is broken and needs to be fixed. That ain't working: I tried fixing it, but that ain't working at all.
Posso usare Broken e That ain't working in modo intercambiabile?
Non sempre. Broken e That ain't working sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.