Broken vs That ain't working
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Broken
Top 1000 (muy común)A2adjective
That ain't working
InformalTop 5000 (bastante común)
Más formal: BrokenMás común: Broken
| Broken | That ain't working | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ˈbrəʊkən/"]/🇺🇸 /["/ˈbrəʊkən/"]/ | 🇬🇧 //ðæt eɪnt ˈwɜːkɪŋ//🇺🇸 //ðæt eɪnt ˈwɜrkɪŋ// |
| Significado | no funciona o está dañadonot working or damaged | That is not functioning or effective. |
| Ejemplo | The window is broken and needs to be fixed. | I tried fixing it, but that ain't working at all. |
| Registro | Neutral | Informal |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 5000 (bastante común) |
| Nivel CEFR | A2 | - |
| Categoría gramatical | adjective | |
| Colocaciones | be, get, badly | that ain't right, that ain't fair, that ain't easy |
| Antónimos | whole, intact, fixed | - |
| Errores comunes | Confusing 'broken' with 'broke' (the past tense of 'break'), Using 'broken' in a context where 'damaged' is more appropriate, Forget to use 'broken' with a noun (e.g. 'broken car' not just 'broken') | Using 'ain't' in formal writing., Confusing 'that' with 'this' when referring to immediate issues., Using the phrase without context; needs explanation. |
| Notas de uso | Usa 'roto' para describir objetos que no funcionan o están físicamente dañados. Es neutral y se puede usar en contextos tanto informales como formales.Use 'broken' when describing items that are not functioning or are physically damaged. It is neutral and can be used in both casual and formal contexts. | This phrase is used in casual speech to indicate something isn't effective. Avoid in formal contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Broken vs That ain't working
¿Cuál es la diferencia entre Broken y That ain't working?
Broken: not working or damaged That ain't working: That is not functioning or effective.
¿Cuál es más formal: Broken y That ain't working?
Broken es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Broken y That ain't working?
Broken es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Broken: The window is broken and needs to be fixed. That ain't working: I tried fixing it, but that ain't working at all.
¿Puedo usar Broken y That ain't working indistintamente?
No siempre. Broken y That ain't working están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.