Broken vs That ain't working
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Broken
Top 1000 (très courant)A2adjective
That ain't working
FamilierTop 5000 (assez courant)
Le plus formel: BrokenLe plus courant: Broken
| Broken | That ain't working | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ˈbrəʊkən/"]/🇺🇸 /["/ˈbrəʊkən/"]/ | 🇬🇧 //ðæt eɪnt ˈwɜːkɪŋ//🇺🇸 //ðæt eɪnt ˈwɜrkɪŋ// |
| Sens | qui ne marche pas ou qui est abîménot working or damaged | That is not functioning or effective. |
| Exemple | The window is broken and needs to be fixed. | I tried fixing it, but that ain't working at all. |
| Registre | Neutre | Familier |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 5000 (assez courant) |
| Niveau CEFR | A2 | - |
| Nature grammaticale | adjective | |
| Collocations | be, get, badly | that ain't right, that ain't fair, that ain't easy |
| Antonymes | whole, intact, fixed | - |
| Erreurs fréquentes | Confusing 'broken' with 'broke' (the past tense of 'break'), Using 'broken' in a context where 'damaged' is more appropriate, Forget to use 'broken' with a noun (e.g. 'broken car' not just 'broken') | Using 'ain't' in formal writing., Confusing 'that' with 'this' when referring to immediate issues., Using the phrase without context; needs explanation. |
| Notes d'usage | Utilisez 'cassé' pour décrire des objets qui ne fonctionnent pas ou qui sont physiquement endommagés. C'est neutre et peut être utilisé dans des contextes informels et formels.Use 'broken' when describing items that are not functioning or are physically damaged. It is neutral and can be used in both casual and formal contexts. | This phrase is used in casual speech to indicate something isn't effective. Avoid in formal contexts. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Broken vs That ain't working
Quelle est la différence entre Broken et That ain't working ?
Broken: not working or damaged That ain't working: That is not functioning or effective.
Lequel est le plus formel : Broken et That ain't working ?
Broken est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Broken et That ain't working ?
Broken est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Broken: The window is broken and needs to be fixed. That ain't working: I tried fixing it, but that ain't working at all.
Puis-je utiliser Broken et That ain't working de façon interchangeable ?
Pas toujours. Broken et That ain't working sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.