Broken vs That ain't working

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Broken

Top 1.000 (sehr häufig)A2adjective

That ain't working

InformellTop 5.000 (recht häufig)
Am formellsten: BrokenAm häufigsten: Broken
 BrokenThat ain't working
Aussprache🇬🇧 /["/ˈbrəʊkən/"]/🇺🇸 /["/ˈbrəʊkən/"]/🇬🇧 //ðæt eɪnt ˈwɜːkɪŋ//🇺🇸 //ðæt eɪnt ˈwɜrkɪŋ//
Bedeutungnicht funktionierend oder beschädigtnot working or damagedThat is not functioning or effective.
BeispielThe window is broken and needs to be fixed.I tried fixing it, but that ain't working at all.
RegisterNeutralInformell
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 5.000 (recht häufig)
CEFR-NiveauA2-
Wortartadjective
Kollokationenbe, get, badlythat ain't right, that ain't fair, that ain't easy
Antonymewhole, intact, fixed-
Häufige FehlerConfusing 'broken' with 'broke' (the past tense of 'break'), Using 'broken' in a context where 'damaged' is more appropriate, Forget to use 'broken' with a noun (e.g. 'broken car' not just 'broken')Using 'ain't' in formal writing., Confusing 'that' with 'this' when referring to immediate issues., Using the phrase without context; needs explanation.
Hinweise zur VerwendungVerwende 'kaputt' oder 'zerbrochen', um Dinge zu beschreiben, die nicht funktionieren oder physisch beschädigt sind. Das ist neutral und kann sowohl im lockeren als auch im formellen Sprachgebrauch verwendet werden.Use 'broken' when describing items that are not functioning or are physically damaged. It is neutral and can be used in both casual and formal contexts.This phrase is used in casual speech to indicate something isn't effective. Avoid in formal contexts.

Sieh es in echten Clips

Broken
That ain't working

Häufige Fragen: Broken vs That ain't working

Was ist der Unterschied zwischen Broken und That ain't working?

Broken: not working or damaged That ain't working: That is not functioning or effective.

Was ist formeller: Broken und That ain't working?

Broken ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Broken und That ain't working?

Broken ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Broken: The window is broken and needs to be fixed. That ain't working: I tried fixing it, but that ain't working at all.

Kann ich Broken und That ain't working austauschbar verwenden?

Nicht immer. Broken und That ain't working sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.