Breaking something valuable vs Destroy vs Shatter vs Smash

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Breaking something valuable

Top 1000 (molto comune)

Destroy

Top 1000 (molto comune)A2verb

Shatter

Top 2000 (comune)C1verb

Smash

Top 1000 (molto comune)C1verb
 Breaking something valuableDestroyShatterSmash
Pronuncia🇬🇧 //ˈbreɪkɪŋ ˈsʌmθɪŋ ˈvæljuːəbl//🇺🇸 //ˈbreɪkɪŋ ˈsʌmθɪŋ ˈvæljuəbl//🇬🇧 /["/dɪˈstrɔɪ/","/dɪˈstrɔɪz/","/dɪˈstrɔɪd/","/dɪˈstrɔɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈstrɔɪ/","/dɪˈstrɔɪz/","/dɪˈstrɔɪd/","/dɪˈstrɔɪɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈʃætə(r)/","/ˈʃætəz/","/ˈʃætəd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈʃætər/","/ˈʃætərz/","/ˈʃætərd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/🇬🇧 /["/smæʃ/","/ˈsmæʃɪz/","/smæʃt/","/ˈsmæʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/smæʃ/","/ˈsmæʃɪz/","/smæʃt/","/ˈsmæʃɪŋ/"]/
Significatorovinare o distruggere qualcosa di importante o costosoto damage or destroy something important or expensiverovinare completamente o far sì che qualcosa non esista piùto completely ruin or cause something to no longer existRompere qualcosa in tanti piccoli pezzi.To break something into many small pieces.Colpire qualcosa molto forte, facendolo rompere.To hit something very hard, causing it to break.
EsempioHe was so clumsy that he ended up breaking my favorite vase.The storm can easily destroy buildings if it's strong enough.The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces.He used a hammer to smash the old wooden crate into pieces.
RegistroNeutroNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFR-A2C1C1
Categoria grammaticaleverbverbverb
Collocazionibreak a vase, break a laptop, breaking an heirloomcompletely, entirely, totally, can, could, etc., an attempt to destroy something, be capable of destroying something, be intent on destroying something, humanely, have to be destroyedcompletely, into, shatter (something) into pieces, completely, abruptly, instantlysmash a window, smash into, smash the competition, smash records, smash hit
Contrarirepair, fixbuild, create, constructjoin, repair, uniterepair, fix, restore
Errori comuniConfusing 'broke' (past tense) with 'break'., Using 'breaking' without an object., Mistaking 'valuable' for 'valueless'.Using with a non-physical object, like 'destroy a feeling' - should say 'hurt' or 'damage'., Confusing with 'create' - opposite meanings but can confuse learners., Using in a passive voice incorrectly, like 'was destroyed by him' which can sound confusing.Using 'shatter' with living things, which is not appropriate., Confusing 'shatter' with 'break', since 'shatter' implies more violence., Using 'shattered' incorrectly as a noun.Using 'smash' incorrectly as a noun instead of a verb., Confusing 'smash' with 'crush' — they have slightly different meanings., Omitting the object when using 'smash' (e.g., saying 'I smash' without an object).
Note d'usoUsalo quando ti riferisci a oggetti di valore danneggiati accidentalmente. Non adatto a contesti formali.Use when referring to accidentally damaging valuable items. Not suitable for formal contexts.Usa 'distruggere' quando ti riferisci a causare danni o rovina completi. È adatto nella maggior parte dei contesti, ma evita di usarlo alla leggera nelle conversazioni informali per descrivere danni minori, poiché potrebbe sembrare eccessivamente drammatico.Use 'destroy' when referring to causing complete damage or ruin. It's suitable in most contexts but avoid using it lightly in casual conversations to describe minor damage, as it may sound overly dramatic.Usa 'shatter' quando parli di vetro o materiali simili che si rompono. Evita di usarlo per cose che si rompono in modo meno drammatico, come la carta.Use 'shatter' when talking about glass or similar materials breaking. Avoid using it for things that break in a less dramatic way, like paper.Usa 'smash' quando ti riferisci a rompere qualcosa con forza. È appropriato sia in contesti informali che leggermente formali, ma potrebbe non essere adatto per la scrittura formale.Use 'smash' when referring to breaking something forcefully. It is appropriate in both casual and slightly formal contexts but may not be suitable for formal writing.

Guardalo in clip reali

Breaking something valuable
Destroy
Shatter

Domande frequenti: Breaking something valuable vs Destroy vs Shatter vs Smash

Qual è la differenza tra Breaking something valuable, Destroy, Shatter e Smash?

Breaking something valuable: to damage or destroy something important or expensive Destroy: to completely ruin or cause something to no longer exist Shatter: To break something into many small pieces. Smash: To hit something very hard, causing it to break.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Breaking something valuable: He was so clumsy that he ended up breaking my favorite vase. Destroy: The storm can easily destroy buildings if it's strong enough. Shatter: The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces. Smash: He used a hammer to smash the old wooden crate into pieces.

Posso usare Breaking something valuable, Destroy, Shatter e Smash in modo intercambiabile?

Non sempre. Breaking something valuable, Destroy, Shatter e Smash sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati