Breaking something valuable vs Destroy vs Shatter vs Smash

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Breaking something valuable

Top 1000 (très courant)

Destroy

Top 1000 (très courant)A2verb

Shatter

Top 2000 (courant)C1verb

Smash

Top 1000 (très courant)C1verb
 Breaking something valuableDestroyShatterSmash
Prononciation🇬🇧 //ˈbreɪkɪŋ ˈsʌmθɪŋ ˈvæljuːəbl//🇺🇸 //ˈbreɪkɪŋ ˈsʌmθɪŋ ˈvæljuəbl//🇬🇧 /["/dɪˈstrɔɪ/","/dɪˈstrɔɪz/","/dɪˈstrɔɪd/","/dɪˈstrɔɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈstrɔɪ/","/dɪˈstrɔɪz/","/dɪˈstrɔɪd/","/dɪˈstrɔɪɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈʃætə(r)/","/ˈʃætəz/","/ˈʃætəd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈʃætər/","/ˈʃætərz/","/ˈʃætərd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/🇬🇧 /["/smæʃ/","/ˈsmæʃɪz/","/smæʃt/","/ˈsmæʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/smæʃ/","/ˈsmæʃɪz/","/smæʃt/","/ˈsmæʃɪŋ/"]/
Sensabîmer ou casser un truc important ou cherto damage or destroy something important or expensiveruiner complètement ou faire en sorte que quelque chose n'existe plusto completely ruin or cause something to no longer existCasser quelque chose en plein de petits morceaux.To break something into many small pieces.Frapper quelque chose très fort, le faisant se casser.To hit something very hard, causing it to break.
ExempleHe was so clumsy that he ended up breaking my favorite vase.The storm can easily destroy buildings if it's strong enough.The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces.He used a hammer to smash the old wooden crate into pieces.
RegistreNeutreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 1000 (très courant)Top 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-A2C1C1
Nature grammaticaleverbverbverb
Collocationsbreak a vase, break a laptop, breaking an heirloomcompletely, entirely, totally, can, could, etc., an attempt to destroy something, be capable of destroying something, be intent on destroying something, humanely, have to be destroyedcompletely, into, shatter (something) into pieces, completely, abruptly, instantlysmash a window, smash into, smash the competition, smash records, smash hit
Antonymesrepair, fixbuild, create, constructjoin, repair, uniterepair, fix, restore
Erreurs fréquentesConfusing 'broke' (past tense) with 'break'., Using 'breaking' without an object., Mistaking 'valuable' for 'valueless'.Using with a non-physical object, like 'destroy a feeling' - should say 'hurt' or 'damage'., Confusing with 'create' - opposite meanings but can confuse learners., Using in a passive voice incorrectly, like 'was destroyed by him' which can sound confusing.Using 'shatter' with living things, which is not appropriate., Confusing 'shatter' with 'break', since 'shatter' implies more violence., Using 'shattered' incorrectly as a noun.Using 'smash' incorrectly as a noun instead of a verb., Confusing 'smash' with 'crush' — they have slightly different meanings., Omitting the object when using 'smash' (e.g., saying 'I smash' without an object).
Notes d'usageÀ utiliser quand on parle d'objets de valeur abîmés par accident. Pas pour un contexte formel.Use when referring to accidentally damaging valuable items. Not suitable for formal contexts.Utilisez 'détruire' pour parler de dégâts complets ou de ruine. C'est adapté dans la plupart des contextes, mais évitez de l'utiliser à la légère pour décrire des dégâts mineurs, car cela pourrait sembler trop dramatique.Use 'destroy' when referring to causing complete damage or ruin. It's suitable in most contexts but avoid using it lightly in casual conversations to describe minor damage, as it may sound overly dramatic.On utilise 'shatter' pour parler de verre ou de matériaux similaires qui se cassent. Évite de l'utiliser pour des choses qui se cassent de manière moins spectaculaire, comme du papier.Use 'shatter' when talking about glass or similar materials breaking. Avoid using it for things that break in a less dramatic way, like paper.Utilisez 'smash' pour parler de casser quelque chose avec force. C'est approprié dans des contextes informels et un peu formels, mais peut ne pas convenir à une écriture très formelle.Use 'smash' when referring to breaking something forcefully. It is appropriate in both casual and slightly formal contexts but may not be suitable for formal writing.

Vois-le dans de vrais extraits

Breaking something valuable
Destroy
Shatter

Questions fréquentes : Breaking something valuable vs Destroy vs Shatter vs Smash

Quelle est la différence entre Breaking something valuable, Destroy, Shatter et Smash ?

Breaking something valuable: to damage or destroy something important or expensive Destroy: to completely ruin or cause something to no longer exist Shatter: To break something into many small pieces. Smash: To hit something very hard, causing it to break.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Breaking something valuable: He was so clumsy that he ended up breaking my favorite vase. Destroy: The storm can easily destroy buildings if it's strong enough. Shatter: The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces. Smash: He used a hammer to smash the old wooden crate into pieces.

Puis-je utiliser Breaking something valuable, Destroy, Shatter et Smash de façon interchangeable ?

Pas toujours. Breaking something valuable, Destroy, Shatter et Smash sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées