Blade vs Edge vs Knife vs Sword
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Blade
Edge
Knife
Sword
| Blade | Edge | Knife | Sword | |
|---|---|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/bleɪd/"]/🇺🇸 /["/bleɪd/"]/ | 🇬🇧 /["/edʒ/"]/🇺🇸 /["/edʒ/"]/ | 🇬🇧 /["/naɪf/","/naɪvz/"]/🇺🇸 /["/naɪf/","/naɪvz/"]/ | 🇬🇧 /["/sɔːd/"]/🇺🇸 /["/sɔːrd/"]/ |
| Significato | La parte sottile e affilata di un coltello, spada o strumento simile.The thin, sharp edge of a knife, sword, or similar tool. | The line or border where something ends; a sharp part. | Uno strumento con una lama affilata usato per tagliare.A tool with a sharp blade used for cutting. | Un'arma con una lunga lama di metallo e un'impugnatura.A weapon with a long metal blade and a handle. |
| Esempio | The machine comes with a plastic guard over the blade to protect the operator. | She stood at the edge of the cliff, looking down at the water. | She used a knife to cut the vegetables more easily. | to **draw/sheathe a sword** *(= to take it out of/put it into its cover)* |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 1000 (molto comune) | Top 2000 (comune) | Top 1000 (molto comune) |
| Livello CEFR | C1 | B1 | A2 | C1 |
| Categoria grammaticale | noun | noun | noun | noun |
| Collocazioni | sharp, blunt, dull, sharpen, draw, sheathe, sharp, blunt, dull, sharpen, draw, sheathe | top, upper, bottom, reach, skirt, clutch, along the edge, around the edge, round the edge, right on the edge, razor-sharp, sharp, cutting, sharpen, competitive, slight, big, give somebody/something, gain, have, edge over, razor-sharp, sharp, cutting, sharpen | blunt, dull, sharp, set, pick up, lay down, put down, cut, slice, clatter, blade, handle, block, with a/the knife, the blade of a knife, the handle of a knife, go under the surgeon’s knife | long, short, sharp, be armed with, carry, hold, arm, belt, blade, sword of, be put to the sword, the blade, edge, hilt, tip, etc. of a sword |
| Contrari | handle, hilt | center, middle, interior | sword, blunt weapon | shield, defense |
| Errori comuni | Confused with 'blades' as in 'blades of grass'., Using 'blade' to refer to the entire knife instead of just the sharp part., Saying 'blade of the knife' instead of 'blade of a knife' (missing the article). | Confused with 'ledge', meaning a shelf or projecting edge., Using 'edge' as a verb incorrectly., Mistaking 'edge' for 'advantage' in all contexts. | Using 'knifes' as the plural form instead of 'knives'., Confusing 'knife' with 'cutlery' — cutlery refers to a set of utensils., Mixing up the usage with kitchen knives versus utility knives. | Confused with 'sward', which refers to a grassy area., Using 'sword' as a verb instead of a noun. |
| Note d'uso | Usa 'lama' quando ti riferisci a utensili da taglio o armi. È appropriato sia in contesti informali che formali, ma evitalo quando parli di oggetti non taglienti.Use 'blade' when referring to cutting tools or weapons. It's appropriate in both casual and formal contexts, but avoid when speaking about non-cutting objects. | The word 'edge' can refer to a physical border or a metaphorical advantage. It's commonly used in both formal and informal contexts, but avoid using it in overly casual situations when discussing serious topics. | Usa 'coltello' sia in contesti formali che informali quando ti riferisci allo strumento da taglio. Fai attenzione a non confondere 'coltello' con altri utensili come 'forchetta' o 'cucchiaio'.Use 'knife' in both formal and informal contexts when referring to the cutting tool. Be careful not to confuse 'knife' with other utensils like 'fork' or 'spoon'. | Comunemente usata in contesti storici, fantasy e marziali. Non appropriata per conversazioni casuali o toni non seri.Commonly used in historical, fantasy, and martial contexts. Not appropriate for casual conversations or non-serious tones. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Blade vs Edge vs Knife vs Sword
Qual è la differenza tra Blade, Edge, Knife e Sword?
Blade: The thin, sharp edge of a knife, sword, or similar tool. Edge: The line or border where something ends; a sharp part. Knife: A tool with a sharp blade used for cutting. Sword: A weapon with a long metal blade and a handle.
Blade, Edge, Knife e Sword sono allo stesso livello CEFR?
Blade: C1, Edge: B1, Knife: A2, Sword: C1 sulla scala CEFR.
Che categoria grammaticale sono Blade, Edge, Knife e Sword?
Blade: noun, Edge: noun, Knife: noun, Sword: noun.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Blade: The machine comes with a plastic guard over the blade to protect the operator. Edge: She stood at the edge of the cliff, looking down at the water. Knife: She used a knife to cut the vegetables more easily. Sword: to **draw/sheathe a sword** *(= to take it out of/put it into its cover)*
Posso usare Blade, Edge, Knife e Sword in modo intercambiabile?
Non sempre. Blade, Edge, Knife e Sword sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.