Blade در برابر Edge در برابر Knife در برابر Sword
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Blade
Edge
Knife
Sword
| Blade | Edge | Knife | Sword | |
|---|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/bleɪd/"]/🇺🇸 /["/bleɪd/"]/ | 🇬🇧 /["/edʒ/"]/🇺🇸 /["/edʒ/"]/ | 🇬🇧 /["/naɪf/","/naɪvz/"]/🇺🇸 /["/naɪf/","/naɪvz/"]/ | 🇬🇧 /["/sɔːd/"]/🇺🇸 /["/sɔːrd/"]/ |
| معنا | لبه نازک و تیز چاقو، شمشیر یا ابزار مشابه.The thin, sharp edge of a knife, sword, or similar tool. | خط یا مرزی که چیزی در آن تمام میشود؛ قسمت تیز.The line or border where something ends; a sharp part. | وسیلهای با تیغه تیز که برای بریدن استفاده میشود.A tool with a sharp blade used for cutting. | یه سلاح که تیغه فلزی بلند و دسته داره.A weapon with a long metal blade and a handle. |
| مثال | The machine comes with a plastic guard over the blade to protect the operator. | She stood at the edge of the cliff, looking down at the water. | She used a knife to cut the vegetables more easily. | to **draw/sheathe a sword** *(= to take it out of/put it into its cover)* |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) | 2000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | C1 | B1 | A2 | C1 |
| نقش دستوری | noun | noun | noun | noun |
| همآییها | sharp, blunt, dull, sharpen, draw, sheathe, sharp, blunt, dull, sharpen, draw, sheathe | top, upper, bottom, reach, skirt, clutch, along the edge, around the edge, round the edge, right on the edge, razor-sharp, sharp, cutting, sharpen, competitive, slight, big, give somebody/something, gain, have, edge over, razor-sharp, sharp, cutting, sharpen | blunt, dull, sharp, set, pick up, lay down, put down, cut, slice, clatter, blade, handle, block, with a/the knife, the blade of a knife, the handle of a knife, go under the surgeon’s knife | long, short, sharp, be armed with, carry, hold, arm, belt, blade, sword of, be put to the sword, the blade, edge, hilt, tip, etc. of a sword |
| متضادها | handle, hilt | center, middle, interior | sword, blunt weapon | shield, defense |
| اشتباههای رایج | Confused with 'blades' as in 'blades of grass'., Using 'blade' to refer to the entire knife instead of just the sharp part., Saying 'blade of the knife' instead of 'blade of a knife' (missing the article). | Confused with 'ledge', meaning a shelf or projecting edge., Using 'edge' as a verb incorrectly., Mistaking 'edge' for 'advantage' in all contexts. | Using 'knifes' as the plural form instead of 'knives'., Confusing 'knife' with 'cutlery' — cutlery refers to a set of utensils., Mixing up the usage with kitchen knives versus utility knives. | Confused with 'sward', which refers to a grassy area., Using 'sword' as a verb instead of a noun. |
| نکتههای کاربرد | از «تیغه» برای اشاره به ابزارهای برنده یا سلاحها استفاده کنید. هم در متنهای معمولی و هم رسمی مناسب است، اما هنگام صحبت در مورد اشیاء غیربرنده از آن اجتناب کنید.Use 'blade' when referring to cutting tools or weapons. It's appropriate in both casual and formal contexts, but avoid when speaking about non-cutting objects. | کلمه 'edge' میتواند به مرز فیزیکی یا مزیت استعاری اشاره کند. این کلمه هم در موقعیتهای رسمی و هم غیررسمی رایج است، اما در موقعیتهای خیلی خودمانی هنگام صحبت در مورد موضوعات جدی از آن اجتناب کنید.The word 'edge' can refer to a physical border or a metaphorical advantage. It's commonly used in both formal and informal contexts, but avoid using it in overly casual situations when discussing serious topics. | برای اشاره به ابزار برش، هم در موقعیتهای رسمی و هم غیررسمی از «چاقو» استفاده کنید. مراقب باشید «چاقو» را با ظروف دیگر مانند «چنگال» یا «قاشق» اشتباه نگیرید.Use 'knife' in both formal and informal contexts when referring to the cutting tool. Be careful not to confuse 'knife' with other utensils like 'fork' or 'spoon'. | معمولاً در متنهای تاریخی، فانتزی و رزمی استفاده میشه. برای مکالمههای معمولی یا لحنهای غیرجدی مناسب نیست.Commonly used in historical, fantasy, and martial contexts. Not appropriate for casual conversations or non-serious tones. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Blade در برابر Edge در برابر Knife در برابر Sword
تفاوت Blade، Edge، Knife، و Sword چیست؟
Blade: The thin, sharp edge of a knife, sword, or similar tool. Edge: The line or border where something ends; a sharp part. Knife: A tool with a sharp blade used for cutting. Sword: A weapon with a long metal blade and a handle.
آیا Blade، Edge، Knife، و Sword همسطح CEFR هستند؟
Blade: C1, Edge: B1, Knife: A2, Sword: C1 بر اساس مقیاس CEFR.
نقش دستوری Blade، Edge، Knife، و Sword چیست؟
Blade: noun, Edge: noun, Knife: noun, Sword: noun.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Blade: The machine comes with a plastic guard over the blade to protect the operator. Edge: She stood at the edge of the cliff, looking down at the water. Knife: She used a knife to cut the vegetables more easily. Sword: to **draw/sheathe a sword** *(= to take it out of/put it into its cover)*
آیا میتوانم Blade، Edge، Knife، و Sword را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Blade، Edge، Knife، و Sword به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.