Blade vs Edge vs Knife vs Sword
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Blade
Edge
Knife
Sword
| Blade | Edge | Knife | Sword | |
|---|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/bleɪd/"]/🇺🇸 /["/bleɪd/"]/ | 🇬🇧 /["/edʒ/"]/🇺🇸 /["/edʒ/"]/ | 🇬🇧 /["/naɪf/","/naɪvz/"]/🇺🇸 /["/naɪf/","/naɪvz/"]/ | 🇬🇧 /["/sɔːd/"]/🇺🇸 /["/sɔːrd/"]/ |
| Bedeutung | Die dünne, scharfe Kante eines Messers, Schwertes oder ähnlichen Werkzeugs.The thin, sharp edge of a knife, sword, or similar tool. | The line or border where something ends; a sharp part. | Ein Werkzeug mit einer scharfen Klinge zum Schneiden.A tool with a sharp blade used for cutting. | Eine Waffe mit einer langen Metallklinge und einem Griff.A weapon with a long metal blade and a handle. |
| Beispiel | The machine comes with a plastic guard over the blade to protect the operator. | She stood at the edge of the cliff, looking down at the water. | She used a knife to cut the vegetables more easily. | to **draw/sheathe a sword** *(= to take it out of/put it into its cover)* |
| Register | Neutral | Neutral | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | C1 | B1 | A2 | C1 |
| Wortart | noun | noun | noun | noun |
| Kollokationen | sharp, blunt, dull, sharpen, draw, sheathe, sharp, blunt, dull, sharpen, draw, sheathe | top, upper, bottom, reach, skirt, clutch, along the edge, around the edge, round the edge, right on the edge, razor-sharp, sharp, cutting, sharpen, competitive, slight, big, give somebody/something, gain, have, edge over, razor-sharp, sharp, cutting, sharpen | blunt, dull, sharp, set, pick up, lay down, put down, cut, slice, clatter, blade, handle, block, with a/the knife, the blade of a knife, the handle of a knife, go under the surgeon’s knife | long, short, sharp, be armed with, carry, hold, arm, belt, blade, sword of, be put to the sword, the blade, edge, hilt, tip, etc. of a sword |
| Antonyme | handle, hilt | center, middle, interior | sword, blunt weapon | shield, defense |
| Häufige Fehler | Confused with 'blades' as in 'blades of grass'., Using 'blade' to refer to the entire knife instead of just the sharp part., Saying 'blade of the knife' instead of 'blade of a knife' (missing the article). | Confused with 'ledge', meaning a shelf or projecting edge., Using 'edge' as a verb incorrectly., Mistaking 'edge' for 'advantage' in all contexts. | Using 'knifes' as the plural form instead of 'knives'., Confusing 'knife' with 'cutlery' — cutlery refers to a set of utensils., Mixing up the usage with kitchen knives versus utility knives. | Confused with 'sward', which refers to a grassy area., Using 'sword' as a verb instead of a noun. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'Klinge', wenn Sie sich auf Schneidwerkzeuge oder Waffen beziehen. Dies ist sowohl im lockeren als auch im formellen Kontext angemessen, vermeiden Sie es jedoch, wenn Sie über nicht schneidende Objekte sprechen.Use 'blade' when referring to cutting tools or weapons. It's appropriate in both casual and formal contexts, but avoid when speaking about non-cutting objects. | The word 'edge' can refer to a physical border or a metaphorical advantage. It's commonly used in both formal and informal contexts, but avoid using it in overly casual situations when discussing serious topics. | Verwenden Sie 'Messer' sowohl im formellen als auch im informellen Kontext, wenn Sie sich auf das Schneidwerkzeug beziehen. Achten Sie darauf, 'Messer' nicht mit anderen Utensilien wie 'Gabel' oder 'Löffel' zu verwechseln.Use 'knife' in both formal and informal contexts when referring to the cutting tool. Be careful not to confuse 'knife' with other utensils like 'fork' or 'spoon'. | Wird häufig in historischen, Fantasy- und Kampfsportkontexten verwendet. Nicht für lockere Gespräche oder ernste Töne geeignet.Commonly used in historical, fantasy, and martial contexts. Not appropriate for casual conversations or non-serious tones. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Blade vs Edge vs Knife vs Sword
Was ist der Unterschied zwischen Blade, Edge, Knife und Sword?
Blade: The thin, sharp edge of a knife, sword, or similar tool. Edge: The line or border where something ends; a sharp part. Knife: A tool with a sharp blade used for cutting. Sword: A weapon with a long metal blade and a handle.
Sind Blade, Edge, Knife und Sword auf demselben CEFR-Niveau?
Blade: C1, Edge: B1, Knife: A2, Sword: C1 auf der CEFR-Skala.
Welche Wortart sind Blade, Edge, Knife und Sword?
Blade: noun, Edge: noun, Knife: noun, Sword: noun.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Blade: The machine comes with a plastic guard over the blade to protect the operator. Edge: She stood at the edge of the cliff, looking down at the water. Knife: She used a knife to cut the vegetables more easily. Sword: to **draw/sheathe a sword** *(= to take it out of/put it into its cover)*
Kann ich Blade, Edge, Knife und Sword austauschbar verwenden?
Nicht immer. Blade, Edge, Knife und Sword sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.