Basically vs You know here's the thing
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Basically
Top 1000 (molto comune)B2adverb
You know here's the thing
InformaleOltre 10.000 (meno comune)
Più formale: BasicallyPiù comune: Basically
| Basically | You know here's the thing | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/ˈbeɪsɪkli/"]/🇺🇸 /["/ˈbeɪsɪkli/"]/ | 🇬🇧 //jʊ nəʊ hɪəz ðə θɪŋ//🇺🇸 //ju noʊ hɪrz ðə θɪŋ// |
| Significato | In parole povereIn simple terms | Un modo per introdurre un punto importante in una conversazione.A way to introduce an important point in a conversation. |
| Esempio | I think we are **basically saying** the same thing. | You know here's the thing, we really need to consider the budget. |
| Registro | Neutro | Informale |
| Quanto è comune | Top 1000 (molto comune) | Oltre 10.000 (meno comune) |
| Livello CEFR | B2 | - |
| Categoria grammaticale | adverb | |
| Collocazioni | basically true, basically the same, basically speaking, basically means, it's basically | you know here's the thing about, you know here's the thing when, you know here's the thing and, you know here's the thing with |
| Contrari | essentially, fundamentally | - |
| Errori comuni | Using 'basically' at the beginning of a sentence without clear context., Confusing with 'practically' in meaning., Using too frequently in formal writing. | Using in formal contexts like business meetings., Omitting it in arguments; it helps to clarify main points., Misplacing it within a sentence; it should start a thought. |
| Note d'uso | Usa 'basically' quando vuoi spiegare qualcosa in modo più semplice. È appropriato sia nella lingua parlata che scritta, ma può suonare informale in contesti molto formali.Use 'basically' when you want to explain something in a simpler way. It is appropriate in both spoken and written English but can sound informal in very formal contexts. | Usato in conversazioni informali per evidenziare un'idea principale. Non adatto per scritti o discorsi formali.Used in casual conversations to highlight a main idea. Not suitable for formal writing or speeches. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Basically vs You know here's the thing
Qual è la differenza tra Basically e You know here's the thing?
Basically: In simple terms You know here's the thing: A way to introduce an important point in a conversation.
Quale è più formale: Basically e You know here's the thing?
Basically è la più formale tra queste.
Quale è più comune: Basically e You know here's the thing?
Basically è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Basically: I think we are **basically saying** the same thing. You know here's the thing: You know here's the thing, we really need to consider the budget.
Posso usare Basically e You know here's the thing in modo intercambiabile?
Non sempre. Basically e You know here's the thing sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.