Ambition vs Aspiration vs Desire vs Goal vs New dream
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Ambition
Aspiration
Desire
Goal
New dream
| Ambition | Aspiration | Desire | Goal | New dream | |
|---|---|---|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/æmˈbɪʃn/"]/🇺🇸 /["/æmˈbɪʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/ˌæspəˈreɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌæspəˈreɪʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/ | 🇬🇧 /["/ɡəʊl/"]/🇺🇸 /["/ɡəʊl/"]/ | 🇬🇧 //njuː driːm//🇺🇸 //nu drim// |
| Significato | Un forte desiderio di raggiungere qualcosa.A strong desire to achieve something. | Un forte desiderio di realizzare qualcosa.A strong desire to achieve something. | Una forte voglia di qualcosa.A strong wish for something. | What you want to achieve or reach. | Un'idea o un'ambizione fresca che qualcuno spera di realizzare.A fresh idea or ambition someone hopes to achieve. |
| Esempio | His ambition to become a doctor drove him to study hard every night. | I didn't realize you had political aspirations. | Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. | My main goal is to improve my English speaking skills. | She shared her new dream of starting a bakery. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 2000 (comune) | Top 1000 (molto comune) | Top 1000 (molto comune) | Oltre 10.000 (meno comune) |
| Livello CEFR | B1 | C1 | B2 | A2 | - |
| Categoria grammaticale | noun | noun | noun | noun | |
| Collocazioni | big, burning, driving, cherish, harbour/harbor, have, driving, great, naked, have, lack, burn | high, lofty, human, have, achieve, fulfil/fulfill, aspiration for, aspiration to, aspiration towards/toward, dreams and aspirations, goals and aspirations, hopes and aspirations | burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire | open, go in, play in, in goal, brilliant, excellent, good, get, score, kick, come from somebody/something, goal against, goal for, goal from, immediate, short-term, long-term, have, share, define, goal of | pursue a new dream, share a new dream, realize a new dream, envision a new dream |
| Contrari | apathy, indifference, laziness | apathy, indifference | dislike, aversion, indifference | failure, defeat, loss | Old nightmare, Past reality, Former vision, Previous goal |
| Errori comuni | Using 'ambitions' when referring to a singular goal., Confusing 'ambition' with 'aspiration' which implies a more general desire. | 'Aspirations' is often confused with 'inspiration.', Using 'aspiration' as a verb instead of a noun., Confusing 'aspiration' with 'ambition' in terms of meaning. | Confused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation. | Using 'goal' as a verb instead of a noun., Confusing 'goal' with 'objective' which may imply more immediate tasks., Overusing 'goal' in informal discussions where other words might fit better. | Using 'new dreams' when referring to multiple goals rather than one., Confusing it with 'old dream' which indicates past aspirations., Using it in overly formal settings where specific terminology is preferred. |
| Note d'uso | Usa 'ambizione' sia in contesti personali che professionali. Può suonare positivo quando ci si riferisce a obiettivi, ma potrebbe sembrare negativo se associato a egoismo o eccessiva competitività.Use 'ambition' in both personal and professional contexts. It can sound positive when referring to goals but could seem negative if associated with selfishness or over-competitiveness. | Usa 'aspirazione' quando parli di obiettivi o sogni. È appropriato sia in contesti personali che professionali, ma potrebbe suonare troppo serio nelle conversazioni informali.Use 'aspiration' when discussing goals or dreams. It's appropriate in both personal and professional contexts, but may sound overly serious in casual conversations. | Usato sia nell'inglese parlato che scritto. È appropriato in contesti neutri ma potrebbe sembrare troppo forte o formale nelle conversazioni casuali. Frasi come 'a desire to travel' (un desiderio di viaggiare) sono comuni.Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common. | The word 'goal' is appropriate in both personal and professional contexts. It works well when discussing achievements, plans, and aspirations but might be less appropriate in casual conversation. | Usa 'nuovo sogno' in contesti che discutono aspirazioni o obiettivi. È appropriato in contesti motivazionali ma può sembrare vago senza dettagli specifici.Use 'new dream' in contexts discussing aspirations or goals. It's appropriate in motivational contexts but can seem vague without specifics. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Ambition vs Aspiration vs Desire vs Goal vs New dream
Qual è la differenza tra Ambition, Aspiration, Desire, Goal e New dream?
Ambition: A strong desire to achieve something. Aspiration: A strong desire to achieve something. Desire: A strong wish for something. Goal: What you want to achieve or reach. New dream: A fresh idea or ambition someone hopes to achieve.
Quale è più avanzata: Ambition, Aspiration, Desire, Goal e New dream?
Aspiration è il livello più alto, a C1, sulla scala CEFR.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Ambition: His ambition to become a doctor drove him to study hard every night. Aspiration: I didn't realize you had political aspirations. Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. Goal: My main goal is to improve my English speaking skills. New dream: She shared her new dream of starting a bakery.
Posso usare Ambition, Aspiration, Desire, Goal e New dream in modo intercambiabile?
Non sempre. Ambition, Aspiration, Desire, Goal e New dream sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.