Ambition बनाम Aspiration बनाम Desire बनाम Goal बनाम New dream

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Ambition

शीर्ष 2000 (आम)B1noun

Aspiration

शीर्ष 2000 (आम)C1noun

Desire

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2noun

Goal

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2noun

New dream

10000 से ऊपर (कम आम)
 AmbitionAspirationDesireGoalNew dream
उच्चारण🇬🇧 /["/æmˈbɪʃn/"]/🇺🇸 /["/æmˈbɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ˌæspəˈreɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌæspəˈreɪʃn/"]/🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/🇬🇧 /["/ɡəʊl/"]/🇺🇸 /["/ɡəʊl/"]/🇬🇧 //njuː driːm//🇺🇸 //nu drim//
अर्थकुछ हासिल करने की तीव्र इच्छा।A strong desire to achieve something.कुछ हासिल करने की तीव्र इच्छा।A strong desire to achieve something.किसी चीज़ के लिए एक तीव्र इच्छा।A strong wish for something.What you want to achieve or reach.किसी व्यक्ति का एक नया विचार या महत्वाकांक्षा जिसे वह प्राप्त करने की उम्मीद करता है।A fresh idea or ambition someone hopes to achieve.
उदाहरणHis ambition to become a doctor drove him to study hard every night.I didn't realize you had political aspirations.Her desire to travel the world consumed her thoughts daily.My main goal is to improve my English speaking skills.She shared her new dream of starting a bakery.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)10000 से ऊपर (कम आम)
CEFR स्तरB1C1B2A2-
शब्द-भेदnounnounnounnoun
सहप्रयोगbig, burning, driving, cherish, harbour/​harbor, have, driving, great, naked, have, lack, burnhigh, lofty, human, have, achieve, fulfil/​fulfill, aspiration for, aspiration to, aspiration towards/​toward, dreams and aspirations, goals and aspirations, hopes and aspirationsburning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desireopen, go in, play in, in goal, brilliant, excellent, good, get, score, kick, come from somebody/​something, goal against, goal for, goal from, immediate, short-term, long-term, have, share, define, goal ofpursue a new dream, share a new dream, realize a new dream, envision a new dream
विलोमapathy, indifference, lazinessapathy, indifferencedislike, aversion, indifferencefailure, defeat, lossOld nightmare, Past reality, Former vision, Previous goal
आम गलतियाँUsing 'ambitions' when referring to a singular goal., Confusing 'ambition' with 'aspiration' which implies a more general desire.'Aspirations' is often confused with 'inspiration.', Using 'aspiration' as a verb instead of a noun., Confusing 'aspiration' with 'ambition' in terms of meaning.Confused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation.Using 'goal' as a verb instead of a noun., Confusing 'goal' with 'objective' which may imply more immediate tasks., Overusing 'goal' in informal discussions where other words might fit better.Using 'new dreams' when referring to multiple goals rather than one., Confusing it with 'old dream' which indicates past aspirations., Using it in overly formal settings where specific terminology is preferred.
प्रयोग संबंधी नोट'महत्वाकांक्षा' का प्रयोग व्यक्तिगत और पेशेवर दोनों संदर्भों में करें। यह लक्ष्यों के संदर्भ में सकारात्मक लग सकता है, लेकिन अगर यह स्वार्थ या अत्यधिक प्रतिस्पर्धा से जुड़ा हो तो नकारात्मक लग सकता है।Use 'ambition' in both personal and professional contexts. It can sound positive when referring to goals but could seem negative if associated with selfishness or over-competitiveness.लक्ष्यों या सपनों पर चर्चा करते समय 'आकांक्षा' का प्रयोग करें। यह व्यक्तिगत और व्यावसायिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है, लेकिन अनौपचारिक बातचीत में अत्यधिक गंभीर लग सकता है।Use 'aspiration' when discussing goals or dreams. It's appropriate in both personal and professional contexts, but may sound overly serious in casual conversations.आम बोलचाल और लिखित दोनों तरह की अंग्रेजी में इस्तेमाल होता है। यह सामान्य संदर्भों में उपयुक्त है लेकिन अनौपचारिक बातचीत में थोड़ा ज़्यादा मज़बूत या औपचारिक लग सकता है। 'यात्रा करने की इच्छा' जैसे वाक्यांश आम हैं।Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common.The word 'goal' is appropriate in both personal and professional contexts. It works well when discussing achievements, plans, and aspirations but might be less appropriate in casual conversation.'नया सपना' का प्रयोग आकांक्षाओं या लक्ष्यों पर चर्चा करते समय करें। यह प्रेरक संदर्भों में उपयुक्त है लेकिन विशिष्टताओं के बिना अस्पष्ट लग सकता है।Use 'new dream' in contexts discussing aspirations or goals. It's appropriate in motivational contexts but can seem vague without specifics.

इसे असली क्लिप में देखें

Ambition
Aspiration

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Ambition बनाम Aspiration बनाम Desire बनाम Goal बनाम New dream

Ambition, Aspiration, Desire, Goal, और New dream में क्या अंतर है?

Ambition: A strong desire to achieve something. Aspiration: A strong desire to achieve something. Desire: A strong wish for something. Goal: What you want to achieve or reach. New dream: A fresh idea or ambition someone hopes to achieve.

कौन-सा अधिक उन्नत है: Ambition, Aspiration, Desire, Goal, और New dream?

Aspiration सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर C1।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Ambition: His ambition to become a doctor drove him to study hard every night. Aspiration: I didn't realize you had political aspirations. Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. Goal: My main goal is to improve my English speaking skills. New dream: She shared her new dream of starting a bakery.

क्या मैं Ambition, Aspiration, Desire, Goal, और New dream को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Ambition, Aspiration, Desire, Goal, और New dream आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ