What are you trying to distort बनाम What are you trying to say

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

What are you trying to distort

अनौपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)

What are you trying to say

शीर्ष 2000 (आम)
सबसे औपचारिक: What are you trying to sayसबसे आम: What are you trying to say
 What are you trying to distortWhat are you trying to say
उच्चारण🇬🇧 //wɒt ɑː juː ˈtraɪɪŋ tuː dɪsˈtɔːt//🇺🇸 //wɑt ɑr ju ˈtraɪɪŋ tu dɪsˈtɔrt//🇬🇧 //wɒt ɑː jʊ ˈtraɪɪŋ tə seɪ//🇺🇸 //wʌt ɑr jʊ ˈtraɪɪŋ tə seɪ//
अर्थWhat do you want to change or misrepresent?What do you mean?
उदाहरणWhen she said her version of events, I couldn't help but ask, 'what are you trying to distort?'I didn't understand your point. What are you trying to say?
रजिस्टरअनौपचारिकतटस्थ
कितना आम10000 से ऊपर (कम आम)शीर्ष 2000 (आम)
सहप्रयोगtrying to distort the truth, distort someone's words, distort the factstrying to say something, what are you implying, trying to convey, trying to express
विलोम-What are you trying to hide, What are you trying to imply, What are you trying to conceal
आम गलतियाँConfusing with 'what are you trying to prove' in context., Using in overly formal situations., Omitting 'are' in the question.Confused with 'What do you mean?', Incorrectly uses 'trying to say' in formal situations., Omission of 'you' in casual speech.
प्रयोग संबंधी नोटUse casually when questioning someone's intentions. Avoid in formal settings as it may seem confrontational.'What are you trying to say?' is used to ask for clarification. It's neutral and appropriate in most contexts, but can sound confrontational if said sharply.

इसे असली क्लिप में देखें

What are you trying to distort
What are you trying to say

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: What are you trying to distort बनाम What are you trying to say

What are you trying to distort और What are you trying to say में क्या अंतर है?

What are you trying to distort: What do you want to change or misrepresent? What are you trying to say: What do you mean?

कौन-सा अधिक औपचारिक है: What are you trying to distort और What are you trying to say?

इनमें What are you trying to say सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: What are you trying to distort और What are you trying to say?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में What are you trying to say सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

What are you trying to distort: When she said her version of events, I couldn't help but ask, 'what are you trying to distort?' What are you trying to say: I didn't understand your point. What are you trying to say?

क्या मैं What are you trying to distort और What are you trying to say को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। What are you trying to distort और What are you trying to say आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ