They're a most hardy folk बनाम Tough

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

They're a most hardy folk

10000 से ऊपर (कम आम)

Tough

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2adjective
सबसे आम: Tough
 They're a most hardy folkTough
उच्चारण🇬🇧 //ðeəraː ˈməʊst ˈhɑːdi fəʊk//🇺🇸 //ðɛr ə moʊst ˈhɑːrdi foʊk//🇬🇧 /["/tʌf/"]/🇺🇸 /["/tʌf/"]/
अर्थThey are a strong and resilient group of people.निपटने में मुश्किल या कठिनHard or difficult to deal with
उदाहरणThey're a most hardy folk, thriving in the harshest climates.The competition was tough, but I managed to win first place.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आम10000 से ऊपर (कम आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-B2
शब्द-भेदadjective
सहप्रयोगhardy plants, hardy soldiers, hardy travelersbe, seem, get, extremely, fairly, very, on, be, become, get, extremely, fairly, very, on, with, appear, be, feel, extremely, fairly, very, appear, be, feel, extremely, fairly, very
विलोम-easy, soft, gentle
आम गलतियाँConfusing 'hardy' with 'hard' – 'hardy' means strong while 'hard' means tough or solid., Using 'hardy' for people who are unkind or harsh, which is incorrect.Using 'tough' as a noun — 'He is a tough' should be 'He is tough'., Confusing 'tough' with 'though' in casual speech., Overusing 'tough' in contexts where 'difficult' is more suitable.
प्रयोग संबंधी नोटUse this phrase to describe people who are tough and can survive difficult conditions. It's appropriate in both spoken and written English, especially in storytelling or discussions about communities.'कठिन' का प्रयोग किसी ऐसी चीज़ का वर्णन करने के लिए करें जो मुश्किल हो, चाहे वह कोई स्थिति हो या किसी व्यक्ति का चरित्र। यह अनौपचारिक और औपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है, लेकिन बहुत गंभीर चर्चाओं में बहुत अनौपचारिक लग सकता है।Use 'tough' to describe something that is difficult, whether it's a situation or a person’s character. It's appropriate in both casual and formal contexts but may sound too informal in very serious discussions.

इसे असली क्लिप में देखें

They're a most hardy folk
Tough

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: They're a most hardy folk बनाम Tough

They're a most hardy folk और Tough में क्या अंतर है?

They're a most hardy folk: They are a strong and resilient group of people. Tough: Hard or difficult to deal with

कौन-सा अधिक आम है: They're a most hardy folk और Tough?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Tough सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

They're a most hardy folk: They're a most hardy folk, thriving in the harshest climates. Tough: The competition was tough, but I managed to win first place.

क्या मैं They're a most hardy folk और Tough को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। They're a most hardy folk और Tough आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ