Resilient बनाम They're a most hardy folk

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Resilient

शीर्ष 2000 (आम)

They're a most hardy folk

10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे आम: Resilient
 ResilientThey're a most hardy folk
उच्चारण🇬🇧 //rɪˈzɪl.ənt//🇺🇸 //rɪˈzɪl.jənt//🇬🇧 //ðeəraː ˈməʊst ˈhɑːdi fəʊk//🇺🇸 //ðɛr ə moʊst ˈhɑːrdi foʊk//
अर्थAble to recover quickly from difficulties or tough situations.They are a strong and resilient group of people.
उदाहरणThe resilient community rebuilt itself after the natural disaster.They're a most hardy folk, thriving in the harshest climates.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)10000 से ऊपर (कम आम)
सहप्रयोगresilient personality, resilient behavior, resilient society, resilient mindset, resilient designhardy plants, hardy soldiers, hardy travelers
विलोमfragile, vulnerable, weak-
आम गलतियाँConfusing resilient with resistant; resilient means to recover, while resistant means to oppose., Using negative forms incorrectly; resilient is mostly used positively., Mixing up 'resilient' and 'durable'; durable indicates lasting quality, while resilient refers to recovery.Confusing 'hardy' with 'hard' – 'hardy' means strong while 'hard' means tough or solid., Using 'hardy' for people who are unkind or harsh, which is incorrect.
प्रयोग संबंधी नोटOften used to describe people, communities, or systems that can bounce back from challenges. It's neutral and suitable in formal and informal contexts.Use this phrase to describe people who are tough and can survive difficult conditions. It's appropriate in both spoken and written English, especially in storytelling or discussions about communities.

इसे असली क्लिप में देखें

Resilient
They're a most hardy folk

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Resilient बनाम They're a most hardy folk

Resilient और They're a most hardy folk में क्या अंतर है?

Resilient: Able to recover quickly from difficulties or tough situations. They're a most hardy folk: They are a strong and resilient group of people.

कौन-सा अधिक आम है: Resilient और They're a most hardy folk?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Resilient सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Resilient: The resilient community rebuilt itself after the natural disaster. They're a most hardy folk: They're a most hardy folk, thriving in the harshest climates.

क्या मैं Resilient और They're a most hardy folk को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Resilient और They're a most hardy folk आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ