They're a most hardy folk بمقابلہ Tough
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
They're a most hardy folk
10000 سے زیادہ (کم عام)
Tough
اوپر کے 1000 (بہت عام)B2adjective
سب سے عام: Tough
| They're a most hardy folk | Tough | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ðeəraː ˈməʊst ˈhɑːdi fəʊk//🇺🇸 //ðɛr ə moʊst ˈhɑːrdi foʊk// | 🇬🇧 /["/tʌf/"]/🇺🇸 /["/tʌf/"]/ |
| مطلب | They are a strong and resilient group of people. | نمٹنے کے لیے مشکل یا سختHard or difficult to deal with |
| مثال | They're a most hardy folk, thriving in the harshest climates. | The competition was tough, but I managed to win first place. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | 10000 سے زیادہ (کم عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | - | B2 |
| حصہ کلام | adjective | |
| ہم نشینی | hardy plants, hardy soldiers, hardy travelers | be, seem, get, extremely, fairly, very, on, be, become, get, extremely, fairly, very, on, with, appear, be, feel, extremely, fairly, very, appear, be, feel, extremely, fairly, very |
| متضاد | - | easy, soft, gentle |
| عام غلطیاں | Confusing 'hardy' with 'hard' – 'hardy' means strong while 'hard' means tough or solid., Using 'hardy' for people who are unkind or harsh, which is incorrect. | Using 'tough' as a noun — 'He is a tough' should be 'He is tough'., Confusing 'tough' with 'though' in casual speech., Overusing 'tough' in contexts where 'difficult' is more suitable. |
| استعمال کے نکات | Use this phrase to describe people who are tough and can survive difficult conditions. It's appropriate in both spoken and written English, especially in storytelling or discussions about communities. | کسی ایسی چیز کو بیان کرنے کے لیے 'مشکل' استعمال کریں جو مشکل ہو، چاہے وہ صورتحال ہو یا کسی شخص کی شخصیت۔ یہ آرام دہ اور رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے لیکن بہت سنجیدہ بحثوں میں بہت غیر رسمی لگ سکتا ہے۔Use 'tough' to describe something that is difficult, whether it's a situation or a person’s character. It's appropriate in both casual and formal contexts but may sound too informal in very serious discussions. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: They're a most hardy folk بمقابلہ Tough
They're a most hardy folk اور Tough میں کیا فرق ہے؟
They're a most hardy folk: They are a strong and resilient group of people. Tough: Hard or difficult to deal with
کون سا زیادہ عام ہے: They're a most hardy folk اور Tough؟
روزمرہ انگریزی میں Tough سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
They're a most hardy folk: They're a most hardy folk, thriving in the harshest climates. Tough: The competition was tough, but I managed to win first place.
کیا میں They're a most hardy folk اور Tough کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ They're a most hardy folk اور Tough ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔