Robust بمقابلہ They're a most hardy folk
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Robust
اوپر کے 2000 (عام)C1adjective
They're a most hardy folk
10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے عام: Robust
| Robust | They're a most hardy folk | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/rəʊˈbʌst/"]/🇺🇸 /["/rəʊˈbʌst/"]/ | 🇬🇧 //ðeəraː ˈməʊst ˈhɑːdi fəʊk//🇺🇸 //ðɛr ə moʊst ˈhɑːrdi foʊk// |
| مطلب | مضبوط اور صحت مند؛ دباؤ یا دباؤ کو برداشت کرنے کے قابلstrong and healthy; able to withstand stress or pressure | They are a strong and resilient group of people. |
| مثال | She was almost 90, but still very robust. | They're a most hardy folk, thriving in the harshest climates. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| CEFR سطح | C1 | - |
| حصہ کلام | adjective | |
| ہم نشینی | robust economy, robust discussion, robust flavor, robust health, robust solution | hardy plants, hardy soldiers, hardy travelers |
| متضاد | fragile, weak, delicate | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'robustly' - using the adverb in place of the adjective, Overusing in casual conversations where simpler words like 'strong' might be more appropriate, Confusing with 'robustness' and using it incorrectly in sentences | Confusing 'hardy' with 'hard' – 'hardy' means strong while 'hard' means tough or solid., Using 'hardy' for people who are unkind or harsh, which is incorrect. |
| استعمال کے نکات | 'مضبوط' کا استعمال ایسی چیزوں کو بیان کرنے کے لیے کریں جو مختلف سیاق و سباق میں مضبوط یا مؤثر ہوں۔ اس کا استعمال اکثر تکنیکی یا علمی بحثوں میں کیا جاتا ہے۔ نازک یا نازک مضامین کے لیے اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'robust' to describe things that are strong or effective in various contexts. It is often used in technical or academic discussions. Avoid using it for delicate or fragile subjects. | Use this phrase to describe people who are tough and can survive difficult conditions. It's appropriate in both spoken and written English, especially in storytelling or discussions about communities. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Robust بمقابلہ They're a most hardy folk
Robust اور They're a most hardy folk میں کیا فرق ہے؟
Robust: strong and healthy; able to withstand stress or pressure They're a most hardy folk: They are a strong and resilient group of people.
کون سا زیادہ عام ہے: Robust اور They're a most hardy folk؟
روزمرہ انگریزی میں Robust سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Robust: She was almost 90, but still very robust. They're a most hardy folk: They're a most hardy folk, thriving in the harshest climates.
کیا میں Robust اور They're a most hardy folk کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Robust اور They're a most hardy folk ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔