Robust বনাম They're a most hardy folk
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Robust
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)C1adjective
They're a most hardy folk
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Robust
| Robust | They're a most hardy folk | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/rəʊˈbʌst/"]/🇺🇸 /["/rəʊˈbʌst/"]/ | 🇬🇧 //ðeəraː ˈməʊst ˈhɑːdi fəʊk//🇺🇸 //ðɛr ə moʊst ˈhɑːrdi foʊk// |
| অর্থ | শক্তিশালী এবং সুস্থ; চাপ সহ্য করতে সক্ষমstrong and healthy; able to withstand stress or pressure | They are a strong and resilient group of people. |
| উদাহরণ | She was almost 90, but still very robust. | They're a most hardy folk, thriving in the harshest climates. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | C1 | - |
| পদ | adjective | |
| সহাবস্থান | robust economy, robust discussion, robust flavor, robust health, robust solution | hardy plants, hardy soldiers, hardy travelers |
| বিপরীত | fragile, weak, delicate | - |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'robustly' - using the adverb in place of the adjective, Overusing in casual conversations where simpler words like 'strong' might be more appropriate, Confusing with 'robustness' and using it incorrectly in sentences | Confusing 'hardy' with 'hard' – 'hardy' means strong while 'hard' means tough or solid., Using 'hardy' for people who are unkind or harsh, which is incorrect. |
| ব্যবহারের নোট | বিভিন্ন প্রসঙ্গে শক্তিশালী বা কার্যকর জিনিস বর্ণনা করতে 'শক্তিশালী' শব্দটি ব্যবহার করুন। এটি প্রায়শই প্রযুক্তিগত বা একাডেমিক আলোচনায় ব্যবহৃত হয়। এটি সূক্ষ্ম বা ভঙ্গুর বিষয়ের জন্য ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'robust' to describe things that are strong or effective in various contexts. It is often used in technical or academic discussions. Avoid using it for delicate or fragile subjects. | Use this phrase to describe people who are tough and can survive difficult conditions. It's appropriate in both spoken and written English, especially in storytelling or discussions about communities. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Robust বনাম They're a most hardy folk
Robust এবং They're a most hardy folk-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Robust: strong and healthy; able to withstand stress or pressure They're a most hardy folk: They are a strong and resilient group of people.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Robust এবং They're a most hardy folk?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Robust সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Robust: She was almost 90, but still very robust. They're a most hardy folk: They're a most hardy folk, thriving in the harshest climates.
আমি কি Robust এবং They're a most hardy folk বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Robust এবং They're a most hardy folk সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।