I accept बनाम Receive
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
I accept
शीर्ष 2000 (आम)
Receive
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb
सबसे आम: Receive
| I accept | Receive | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //aɪ əkˈsɛpt//🇺🇸 //aɪ əkˈsɛpt// | 🇬🇧 /["/rɪˈsiːv/","/rɪˈsiːvz/","/rɪˈsiːvd/","/rɪˈsiːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈsiːv/","/rɪˈsiːvz/","/rɪˈsiːvd/","/rɪˈsiːvɪŋ/"]/ |
| अर्थ | मैं किसी बात के लिए सहमत हूँ।I agree to something. | किसी से कुछ पानाto get something from someone |
| उदाहरण | I accept your invitation to the party. | I was excited to receive the package in the mail yesterday. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| CEFR स्तर | - | A2 |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | accept an invitation, accept a proposal, accept terms, accept responsibility, accept a gift | regularly, automatically, currently, be entitled to, expect to, from, send and receive, transmit and receive, enthusiastically, favourably/favorably, warmly, with, regularly, automatically, currently, be entitled to, expect to, from, send and receive, transmit and receive, regularly, automatically, currently, be entitled to, expect to, from, send and receive, transmit and receive |
| विलोम | reject, decline, refuse | give, send, offer |
| आम गलतियाँ | Confusing with 'I accept that' vs 'I accept the offer', Using 'accept' incorrectly with an emotional context, instead of agreement, 'Accepting' something without specifying what | Confusing 'receive' with 'recieve' — the correct spelling has 'ie', 'Receive' is not used with 'to' — say 'receive a gift' not 'receive to a gift', Using 'receiving' as a noun — remember it's a verb or part of a verb phrase |
| प्रयोग संबंधी नोट | 'मैं स्वीकार करता/करती हूँ' का प्रयोग तब करें जब आप शर्तों या प्रस्तावों से सहमत हों। यह औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है।Use 'I accept' when you agree to terms or offers. It's appropriate in formal and informal contexts. | आम तौर पर लिखित और बोली जाने वाली अंग्रेजी दोनों में इस्तेमाल किया जाता है। औपचारिक संदर्भों में इस्तेमाल किया जा सकता है, जैसे पुरस्कार प्राप्त करना, या अनौपचारिक स्थितियों में जैसे टेक्स्ट संदेश प्राप्त करना। बहुत ही अनौपचारिक बातचीत में इसका उपयोग करने से बचें जहाँ 'get' जैसे सरल शब्दों का उपयोग बेहतर हो सकता है।Commonly used in both written and spoken English. Can be used in formal contexts, such as receiving awards, or informal situations like receiving a text message. Avoid using it in very casual conversations where simpler terms like 'get' might fit better. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I accept बनाम Receive
I accept और Receive में क्या अंतर है?
I accept: I agree to something. Receive: to get something from someone
कौन-सा अधिक आम है: I accept और Receive?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Receive सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
I accept: I accept your invitation to the party. Receive: I was excited to receive the package in the mail yesterday.
क्या मैं I accept और Receive को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। I accept और Receive आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।