Explain बनाम Make it clear anyway

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Explain

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1verb

Make it clear anyway

शीर्ष 3000 (आम)
सबसे आम: Explain
 ExplainMake it clear anyway
उच्चारण🇬🇧 /["/ɪkˈspleɪn/","/ɪkˈspleɪnz/","/ɪkˈspleɪnd/","/ɪkˈspleɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈspleɪn/","/ɪkˈspleɪnz/","/ɪkˈspleɪnd/","/ɪkˈspleɪnɪŋ/"]/🇬🇧 //meɪk ɪt klɪə ˈɛnɪweɪ//🇺🇸 //meɪk ɪt klɪr ˈɛn.iˌweɪ//
अर्थकिसी चीज़ को स्पष्ट या समझने में आसान बनाना।To make something clear or easy to understand.Say something so it's easily understood.
उदाहरणCan you explain how this machine works?We need to make it clear anyway that our policy won’t change.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 3000 (आम)
CEFR स्तरA1-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगin detail, fully, adequately, be able to, be unable to, can, about, to, explain everything, go a long way, some way, etc. towards/​toward explaining something, in detail, fully, adequately, be able to, be unable to, can, about, to, explain everything, go a long way, some way, etc. towards/​toward explaining somethingmake it clear, to make it clear, make clear statements
विलोमconfuse, obscure, complicate-
आम गलतियाँUsing 'explain' without an object, e.g., 'I will explain' instead of 'I will explain the concept.', Confusing 'explain' with 'describe' – 'explain' is about making something clear, while 'describe' is about detailing., Misusing the tense, e.g., saying 'I explained' when referring to a future action.Misuse 'clear' as a noun instead of an adjective., Confuse with phrases like 'make it obvious'., Forget to use 'anyway' when intended meaning is to insist.
प्रयोग संबंधी नोटजब आप किसी चीज़ को स्पष्ट करना चाहते हैं या उसे समझने में आसान बनाना चाहते हैं तो 'explain' का प्रयोग करें। यह बोलने और लिखने दोनों में उपयुक्त है, लेकिन अत्यधिक औपचारिक संदर्भों में इसके उपयोग से बचें जहाँ अधिक तकनीकी शब्दों को प्राथमिकता दी जा सकती है।Use 'explain' when you want to clarify or make something easier to understand. It's appropriate in both speaking and writing, but avoid using it in highly formal contexts where more technical terms might be preferred.Use this phrase when you want to emphasize clarity despite challenges. It's suitable for informal and formal conversations.

इसे असली क्लिप में देखें

Explain
Make it clear anyway

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Explain बनाम Make it clear anyway

Explain और Make it clear anyway में क्या अंतर है?

Explain: To make something clear or easy to understand. Make it clear anyway: Say something so it's easily understood.

कौन-सा अधिक आम है: Explain और Make it clear anyway?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Explain सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Explain: Can you explain how this machine works? Make it clear anyway: We need to make it clear anyway that our policy won’t change.

क्या मैं Explain और Make it clear anyway को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Explain और Make it clear anyway आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ