Don't pay heed to temptation बनाम Reject

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Don't pay heed to temptation

10000 से ऊपर (कम आम)

Reject

शीर्ष 2000 (आम)B1verb
सबसे आम: Reject
 Don't pay heed to temptationReject
उच्चारण🇬🇧 //dəʊnt peɪ hiːd tʊ tɛmˈteɪʃən//🇺🇸 //doʊnt peɪ hiːd tʊ tɛmˈteɪʃən//🇬🇧 //rɪˈdʒɛkt//🇺🇸 //rɪˈdʒɛkt//
अर्थऐसी किसी चीज़ को न सुनें जो आपको गलत करने की कोशिश करती है।Don't listen to something that tries to make you do wrong.To say no to something or someone.
उदाहरणYou should **don't pay heed to temptation** when dieting.She decided to reject the job offer due to low salary.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आम10000 से ऊपर (कम आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तर-B1
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगpay heed to advice, temptation of wealth, fall into temptation, resist temptationreject an offer, reject an idea, reject a proposal, reject a candidate
विलोम-accept, embrace, approve
आम गलतियाँUsing 'heed' incorrectly as a noun instead of a verb., Confusing 'temptation' with similar-sounding words., Omitting 'don't' and changing the meaning to a positive suggestion.Confused with 'refuse' - 'reject' is more formal., Using 'reject' without an object - remember to say what is being rejected.
प्रयोग संबंधी नोटइस वाक्यांश का सबसे अच्छा उपयोग सावधानी के संदर्भों में किया जाता है, अक्सर नैतिक या सदाचार संबंधी चर्चाओं में। यह औपचारिक नहीं है लेकिन इसे आकस्मिक या मजाक वाली बातचीत में टाला जाना चाहिए।This phrase is best used in cautionary contexts, often in moral or ethical discussions. It isn't formal but should be avoided in casual or joking conversations.Use 'reject' when declining offers, ideas, or proposals. It's appropriate in formal and informal settings but may sound harsh in personal situations.

इसे असली क्लिप में देखें

Don't pay heed to temptation

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Don't pay heed to temptation बनाम Reject

Don't pay heed to temptation और Reject में क्या अंतर है?

Don't pay heed to temptation: Don't listen to something that tries to make you do wrong. Reject: To say no to something or someone.

कौन-सा अधिक आम है: Don't pay heed to temptation और Reject?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Reject सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Don't pay heed to temptation: You should **don't pay heed to temptation** when dieting. Reject: She decided to reject the job offer due to low salary.

क्या मैं Don't pay heed to temptation और Reject को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Don't pay heed to temptation और Reject आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ