Don't pay heed to temptation vs Reject

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Don't pay heed to temptation

Über 10.000 (seltener)

Reject

Top 2.000 (häufig)B1verb
Am häufigsten: Reject
 Don't pay heed to temptationReject
Aussprache🇬🇧 //dəʊnt peɪ hiːd tʊ tɛmˈteɪʃən//🇺🇸 //doʊnt peɪ hiːd tʊ tɛmˈteɪʃən//🇬🇧 //rɪˈdʒɛkt//🇺🇸 //rɪˈdʒɛkt//
BedeutungHör nicht auf etwas, das dich dazu bringen will, etwas Falsches zu tun.Don't listen to something that tries to make you do wrong.To say no to something or someone.
BeispielYou should **don't pay heed to temptation** when dieting.She decided to reject the job offer due to low salary.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigÜber 10.000 (seltener)Top 2.000 (häufig)
CEFR-Niveau-B1
Wortartverb
Kollokationenpay heed to advice, temptation of wealth, fall into temptation, resist temptationreject an offer, reject an idea, reject a proposal, reject a candidate
Antonyme-accept, embrace, approve
Häufige FehlerUsing 'heed' incorrectly as a noun instead of a verb., Confusing 'temptation' with similar-sounding words., Omitting 'don't' and changing the meaning to a positive suggestion.Confused with 'refuse' - 'reject' is more formal., Using 'reject' without an object - remember to say what is being rejected.
Hinweise zur VerwendungDieser Ausdruck wird am besten in warnenden Kontexten verwendet, oft in moralischen oder ethischen Diskussionen. Er ist nicht formell, sollte aber in lockeren oder scherzhaften Gesprächen vermieden werden.This phrase is best used in cautionary contexts, often in moral or ethical discussions. It isn't formal but should be avoided in casual or joking conversations.Use 'reject' when declining offers, ideas, or proposals. It's appropriate in formal and informal settings but may sound harsh in personal situations.

Sieh es in echten Clips

Don't pay heed to temptation

Häufige Fragen: Don't pay heed to temptation vs Reject

Was ist der Unterschied zwischen Don't pay heed to temptation und Reject?

Don't pay heed to temptation: Don't listen to something that tries to make you do wrong. Reject: To say no to something or someone.

Was ist häufiger: Don't pay heed to temptation und Reject?

Reject ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Don't pay heed to temptation: You should **don't pay heed to temptation** when dieting. Reject: She decided to reject the job offer due to low salary.

Kann ich Don't pay heed to temptation und Reject austauschbar verwenden?

Nicht immer. Don't pay heed to temptation und Reject sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche