Don't pay heed to temptation بمقابلہ Reject
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Don't pay heed to temptation
10000 سے زیادہ (کم عام)
Reject
اوپر کے 2000 (عام)B1verb
سب سے عام: Reject
| Don't pay heed to temptation | Reject | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //dəʊnt peɪ hiːd tʊ tɛmˈteɪʃən//🇺🇸 //doʊnt peɪ hiːd tʊ tɛmˈteɪʃən// | 🇬🇧 //rɪˈdʒɛkt//🇺🇸 //rɪˈdʒɛkt// |
| مطلب | ایسی بات نہ سنو جو تمہیں غلط کام کرنے کی کوشش کرے۔Don't listen to something that tries to make you do wrong. | To say no to something or someone. |
| مثال | You should **don't pay heed to temptation** when dieting. | She decided to reject the job offer due to low salary. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | 10000 سے زیادہ (کم عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | - | B1 |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | pay heed to advice, temptation of wealth, fall into temptation, resist temptation | reject an offer, reject an idea, reject a proposal, reject a candidate |
| متضاد | - | accept, embrace, approve |
| عام غلطیاں | Using 'heed' incorrectly as a noun instead of a verb., Confusing 'temptation' with similar-sounding words., Omitting 'don't' and changing the meaning to a positive suggestion. | Confused with 'refuse' - 'reject' is more formal., Using 'reject' without an object - remember to say what is being rejected. |
| استعمال کے نکات | یہ جملہ احتیاطی سیاق و سباق میں استعمال کیا جاتا ہے، اکثر اخلاقی یا نظریاتی بحثوں میں۔ یہ رسمی نہیں ہے لیکن اسے غیر رسمی یا مذاق والی گفتگو میں استعمال سے گریز کرنا چاہیے۔This phrase is best used in cautionary contexts, often in moral or ethical discussions. It isn't formal but should be avoided in casual or joking conversations. | Use 'reject' when declining offers, ideas, or proposals. It's appropriate in formal and informal settings but may sound harsh in personal situations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Don't pay heed to temptation بمقابلہ Reject
Don't pay heed to temptation اور Reject میں کیا فرق ہے؟
Don't pay heed to temptation: Don't listen to something that tries to make you do wrong. Reject: To say no to something or someone.
کون سا زیادہ عام ہے: Don't pay heed to temptation اور Reject؟
روزمرہ انگریزی میں Reject سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Don't pay heed to temptation: You should **don't pay heed to temptation** when dieting. Reject: She decided to reject the job offer due to low salary.
کیا میں Don't pay heed to temptation اور Reject کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Don't pay heed to temptation اور Reject ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔