Contract बनाम Lease
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Contract
औपचारिकशीर्ष 2000 (आम)B2noun
Lease
शीर्ष 2000 (आम)
सबसे औपचारिक: Contract
| Contract | Lease | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˈkɒntrækt/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːntrækt/"]/ | 🇬🇧 //liːs//🇺🇸 //liːs// |
| अर्थ | दो या दो से अधिक पक्षों के बीच एक कानूनी समझौता।A legal agreement between two or more parties. | किसी चीज़ को एक निश्चित समय के लिए किराए पर लेना।To rent something for a specific time. |
| उदाहरण | Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully. | They decided to lease a new apartment in the city. |
| रजिस्टर | औपचारिक | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | B2 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | long-term, permanent, guaranteed, have, bid for, bid on, expire, be worth something, work, worker, manufacturer, in a/the contract, on a contract, under contract (to), (a) breach of contract, a contract of employment, a contract of sale, take out, have out, killer, killing, contract on | lease agreement, renew a lease, commercial lease, residential lease, lease terms |
| विलोम | break, violate, disregard | own, purchase |
| आम गलतियाँ | 'Contract' confused with 'contracting' which relates to decreasing in size., Using 'contract' as a verb without an object, e.g. 'I will contract.' without specifying what., Mixing up 'contract' with 'agreement' (not all contracts are informal agreements). | Confusing lease with 'lise' or 'leasehold', which have distinct meanings., Omitting details about the duration or conditions of the lease when discussing., Incorrectly using 'lease' as a noun and verb interchangeably. |
| प्रयोग संबंधी नोट | 'कॉन्ट्रैक्ट' शब्द का इस्तेमाल कानूनी और बिज़नेस से जुड़े मामलों में करना सही रहता है। आम बातचीत में इसका इस्तेमाल शायद ठीक न लगे। साथ ही, ये भी ध्यान रखना कि कानूनी और आम बोलचाल में इसके अलग-अलग मतलब हो सकते हैं।Use 'contract' in legal and business contexts. It may not be suitable in casual conversations. Also, be aware of its different meanings in legal versus general usage. | औपचारिक संदर्भों में उपयोग किया जाता है, अक्सर व्यापार या कानूनी स्थितियों में। संपत्ति या उपकरण का उल्लेख करते समय आकस्मिक बातचीत में उपयोग से बचें। उपयोग करते समय अवधि और शर्तों के बारे में स्पष्ट रहें।Used in formal contexts, often in business or legal situations. Avoid in casual conversation unless referring to property or equipment. Be clear about the duration and terms when using. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Contract बनाम Lease
Contract और Lease में क्या अंतर है?
Contract: A legal agreement between two or more parties. Lease: To rent something for a specific time.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Contract और Lease?
इनमें Contract सबसे औपचारिक है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Contract: Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully. Lease: They decided to lease a new apartment in the city.
क्या मैं Contract और Lease को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Contract और Lease आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।